Jueves, 03 de diciembre de 2020

Consultas de uso del Idioma Español

  • Desearía saber el origen etimológico de la palabra «socorro» o «socorrer». Sé que es un compuesto latino con el verbo correr. Pero lo que me interesa es saber el origen de su uso. Concretamente necesito saber si su origen es el vocabulario militar (tropas en auxilio de alguien).
    >>> paula san vicente
    Nuestra respuesta:

    Socorrer procede del latín del lat. succurrĕre., que a su vez se formó con el prefijo latino sub- y el verbo currĕre, uno de cuyos significados era 'correr en auxilio de alguien'. Ignoramos si en latín formaba parte de algún vocabulario militar.

  • Quisiera saber cuál es la forma correcta de decir y escribir el tiempo pasado, en primera persona, de los verbos que terminan en 'ear', como pelear. ¿Lo correcto sría «yo me peleé» o «yo me pelié»?
    >>> Katherine
    Nuestra respuesta:

    Yo me peleé. Las conjugaciones completas de todos los verbos en castellano puede hallarlas en el Diccionario de la lengua española, disponible en rae.es. Al lado de cada verbo en infinitivo, aparece un cuadrado azul, que debe pulsar para ver la conjugación  completa.

  • ¿Se pone coma después de gracias? Ejemplo: Gracias, espero que sea una buena persona.
    >>> Claudia
    Nuestra respuesta:

    En el caso que usted menciona, lleva como. En otros casos puede no llevar ningún signo, como en «le di las gracias porque se lo merecía».

     

  • Tengo una duda con la expresión «estarlas esperando». A mí me suena que es perífrasis «estar esperándolas», y no «estarlas esperando», sin embargo, no sé si estoy en lo correcto cuando digo que la partícula enclítica, en este caso ‘las’, se adhiere al verbo en movimiento (gerundio) y que «estarlas esperando» es incorrecto. Por favor, ¿me diría si las dos son correctas y por qué?
    >>> Leyla
    Nuestra respuesta:

    Lo correcto es, como usted señala, estar esperándolas. Corresponde a la perífrasis verbal estar + gerundio; los clíticos van unidos al verbo en gerundio o antepuestos al verbo conjugado. Estar esperándolas; están esperándolas; las están esperando.

  • Es estrictamente necesario en la siguiente frase utilizar la palabra 'inclusive' , para integrar al último número nombrado? Si no se la usa, este queda excluido? Recita los números hasta el 32. Gracias
    >>> Ana
    Nuestra respuesta:

    No, no es necesario, pero puede usarse para mayor claridad.

  • ¿Cuál es la frase correcta? (1) "Me has acordado de" o (2) "Me has recordado de"?
    >>> Mohamed
    Nuestra respuesta:

    Los verbos acordar y recordar con el significado de ‘tener presente en o traer algo a la memoria’ se construyen según el siguiente esquema:

     acordarse de algo o de alguien (intransitivo pronominal, con complemento preposicional introducido por de):

    Me he acordado de ella / Me he acordado de nuestro último encuentro. Te acordarás de que tenemos una cita el jueves.

  • Hola, agradecería si me pueden enviar etimología de la palabra y también breve historia de la palabra. La palabra es "Fixture".
    >>> Magali
    Nuestra respuesta:

    Es una palabra inglesa usada en algunos países hispanoamericanos para referirse al calendario, con fechas, lugares y equipos, de los partidos de un campeonato.

  • En el último envío se menciona la palabra «brasilera». ¿Es aceptado su uso o debería ser brasileña?
    >>> Marcelo Fernández
    Nuestra respuesta:

    Ambos gentilicios son válidos.

  • Nos gustaría que nos ayuden con el origen de la palabra. Hay polémicas en cuanto al origen. Hace unos años leí en esta misma página que la palabra proviene del catalán, contra la leyenda urbana que sugiere que proviene del apellido Torrance (o Torrant), un fabricante de tuberías de alcantarillado instaladas durante el siglo XIX en Buenos Aires.
    >>> Manuel Araníbar Luna
    Nuestra respuesta:

    No se conoce su origen, no hay acuerdo sobre ninguna hipótesis. Sí se ha comprobado que lo de las tuberías del alcantarillado en Buenos Aires es una etimología falsa.

  • Sé que la escritura de la palabra "cuídate" me indica que la pronuncie imprimiendo sobre la vocal "i" una mayor fuerza de voz. Sin embargo, noto que al pronunciarla le imprimo, y de manera espontánea, una mayor fuerza a la vocal "u". A modo de experimento propuse a mis estudiantes la pronunciación de la palabra en cuestión para que luego me contaran en qué vocal sintieron la mayor entonación. Casi todas y todos coincidieron conmigo. Repetí el experimento con todos los grupos que tengo a mi cargo; el resultado fue el mismo. Pues bien, mi consulta es: ¿Debo decir cuídate o cúidate?
    >>> Iván
    Nuestra respuesta:

    Lo recomendable es que usted pronuncie la palabra como la articula de manera natural.

    Existe una regla de acentuación ortográfica según la cual cuando el diptongo formado por la secuencia de dos vocales cerradas distintas (iu, ui) tiene que acentuarse gráficamente, la tilde se coloca siempre en la segunda vocal: lingüística, acuífero, siútico.

    Cuídate debe tildarse por ser palabra esdrújula y como ui es un diptongo, la tilde recae sobre la i. Lo anterior es válido para las zonas no voseantes.

    En las voseantes, la palabra es llana (el mayor tono de voz recae sobre la a) y, por lo tanto, no lleva tilde: cuidate.