Domingo, 17 de enero de 2021

Consultas de uso del Idioma Español

  • ¿Cuál sería la forma más adecuada? 1a. La dieta americana {es una} evolución constante y el consumidor americano siempre busca sabores diferentes. 1b. La dieta americana {está en} una constante evolución y el consumidor americano siempre busca sabores diferentes. 2a. La señora está al frente de la casa. 2b. La señora está en...
    >>> Juan Carlos Abad Rivera
    Nuestra respuesta:
    Las cuatro oraciones son igualmente adecuadas.

    En realidad, de 1a. y 1b. se desprende que existen cambios en 'la dieta americana'. Pero en 1a. se presenta la información como una definición, se identifica lo que es; en cambio en 1b. el énfasis se centra en su transformación permanente.

    En cuanto a la segunda oración, ambas locuciones al frente de y en frente de son adecuadas para indicar 'al lado opuesto de', la primera de uso más extendido en América. Ahora, para expresar que la señora está 'a cargo de' la casa, solo es válida la locución 'al frente de'.

  • Me gustaría saber si la siguiente oración es correcta: «Me olvidé de coger nada».
    >>> Elena
    Nuestra respuesta:
    No. Cuando los pronombres indefinidos nada, nadie, ninguno y los adverbios nunca y tampoco están en posición posverbal, el adverbio 'no' debe colocarse antes del verbo. No me olvidé de coger nada.
  • Sabemos que antes de las letras l, n o s el sonido fuerte de la r se escribe con una sola, pero, ¿cuál es la regla ortográfica con respecto a r cuando está precedida de x? Por ejemplo: exreceptor.
    >>> Mario ZALAZAR
    Nuestra respuesta:

    Es el mismo caso que antes de s: exreceptor, exrepresentante, exrabino.

  • La palabra «temporalización» se ha puesto de moda en la administración andaluza y en los programas docentes de las Facultades de Ciencias de la Educación. Se usa para designar el periodo del calendario dedicado a realizar ciertas actividades docentes, o la duración de las mismas. En su día me puse en contacto con la RAE para indicar que dicha palabra no estaba en el diccionario. Su respuesta fue que no era necesario ya que deriva de un verbo existente en el diccionario. Sin embargo, el verbo "temporalizar" significa "convertir lo eterno o espiritual en temporal, o tratarlo como temporal". En mi opinión, el uso del término "temporalización" para designar un periodo de tiempo es incorrecto y así lo he manifestado en numerosas ocasiones en mi ámbito de trabajo (soy profesor de universidad). Por otra parte, existen términos en el diccionario de la RAE perfectamente aplicables en sustitución de "temporalización" como: Calendario: Distribución de determinadas actividades en distintas fechas a lo largo de un año. Cronograma: Calendario de trabajo. Mi consulta es: ¿Es correcto el uso de la palabra temporalización como medida del tiempo para el ejercicio de actividades docentes u otras?
    >>> FRANCISCO CÓRDOBA GARCÍA
    Nuestra respuesta:

    La respuesta de la Academia es parcialmente correcta; se refiere al verbo temporalizar, solo que la definición que ofrece el diccionario académico no se corresponde con el significado que usted describe. Eso ocurre con los diccionarios, la incompletud es una característica que les resulta inherente.

  • ¿Por qué algunos animales en femenino significan una cosa y en masculino otra? Por ejemplo, ¿de dónde viene zorra como sinónimo de prostituta mientras que zorro es sinónimo de astuto?
    >>> A
    Nuestra respuesta:

    Porque los hablantes les atribuyeron un significado en masculino y otro femenino; no hay otra regla para eso que el uso que los hablantes determinan.

  • Existe esta palabra ( desescalada ) como antónimo de escalada? En qué contexto estaría bien utilizada en caso de existir? Gracias.
    >>> Carmen Guerra
    Nuestra respuesta:

    Sí, efectivamente, existen el sustantivo escalada y el prefijo des-, por tanto, se trata de una palabra bien formada de acuerdo con la morfología del español.

  • ¿Es correcto decir graduante?
    >>> José Alfredo Vallejo Sáenz
    Nuestra respuesta:

    Tendría que darnos más contexto para poder contestarle. Si se refiere a la persona que está próxima a recibir un grado académico, se llama graduando, da

  • Hola buenas tardes, la consulta va en relación a la visualización en una esquela publicada en un periódico y en la rotulación de una fecha en una notaría donde se escribía un número de la manera que suscita la duda: «veinte y nueve». Yo la verdad que pensaba que se escribía veintinueve, pero como ya lo he visto escrito en dos ocasiones y en las consultas por Internet no termino de aclararme, he decidido ponerme en contacto con ustedes para ver si pueden ayudarme. Gracias de antemano. Un saludo.
    >>> Jorge Alberto
    Nuestra respuesta:

    Se escribe veintinueve. La conjunción copulativa solo se incorpora a partir del número treinta y uno.

  • Buenos días. Estuve jugando el popular scrabble con un amigo poeta, el cual hizo una moñona (116 puntos pues se deshizo de las 7 fichas y además con doble premio de triple palabra, todo esto con la palabra relanceo que no sé si está bien conjugada pues él quiso decir "vuelvo a herir con la lanza". Al ver el diccionario RAE lanceo sí puede ser, pero con el prefijo re, es decir, relanceo, no existe el verbo en dicho diccionario. Sí aparece relanzar pero ahí la conjugación sería relanzo. Entonces relanceo es una palabra correcta para ser aceptada en el juego? Gracias.
    >>> José Ignacio Saavedra Vivas
    Nuestra respuesta:

    Los diccionarios incluyen el prefijo re-, por lo que es innecesario que incluyan todas las palabras que se pueden formar con él. Por lo tanto, relancear es correcto.

  • Me gustaría saber si la expresión termino de ver... Está bien. Una amiga la utiliza mucho y a mi me suena fatal. Gracias. Y otra expresión que tengo dudas es: Quedaros con este nombre que dará que hablar. O sería Quedaos con este nombre.... ??
    >>> Marí Sol
    Nuestra respuesta:

    Termino de ver es lo mismo que decir acabo de verQuedaros, en cambio, es una forma por ahora inadecuada, pero que se está imponiendo en el español peninsular; de acuerdo con la norma vigente, debería decirse, por ahora, quedaos. En América, donde no se usa el pronombre os, se diría quédense.