twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿Es correcta la coma delante del gerundio en estos ejemplos en que aparece pegado al verbo principal? ¿O sería preferible prescindir de ella? «—¿Señora? —dijo, llamando a la puerta». «—Venimos a verla —añadió, mirándome con inquietud».
    >>> Carolina
    Nuestra respuesta:

    Sí, esa coma es necesaria. Se usa para delimitar los llamados gerundios periféricos o absolutos, aquellos que están desligados del enunciado principal, aunque aportan algún tipo de aclaratoria o información adicional. Pueden ir al principio, en el medio o al final de la oración, siempre separados con coma. 

  • Como se conjuga el verbo EXCULPAR?
    >>> Iris Herrera
    Nuestra respuesta:

    Se conjuga como culpar. Yo exculpo (presente), yo exculpé (p. p. simple), yo exculparé (futuro), yo exculparía (condicional), etc

  • ¿Con cuál de estas dos preposiciones la siguiente frase queda mejor y por qué? : "SOBRE Juan pienso que es un hombre simpático, pero le falta carácter" o "DE Juan pienso que es un hombre simpático, pero le falta carácter"
    >>> Alex
    Nuestra respuesta:

    El verbo pensar se puede combinar con ambas preposiciones, sin embargo cuando se usa en el sentido de opinar, como en este caso, se prefiere la preposición de.

  • ¿"Colada" y "colación", tienen el mismo origen? Entiendo que "hacer la colada" se refiere al lavado de ropa, de vestimentas; y que "hacer (o tomar) la colación" está referido a la ingesta de algún alimento menor, como para entretener el estómago... Querría aclaración sobre la etimología de ambas, y si fuera común, cómo se fueron separando sus significados.
    >>> Eduardo Martínez Addiego
    Nuestra respuesta:

    No, no están relacionadas. Colación viene del latín collatio, -onis, mientras que colada, de hacer la colada, se formó a partir del latín colāre ‘colar’.

  • ¿Es correcto el uso que se la da al verbo en casos como los siguientes? El poder moverse es un privilegio. El cantar ayuda a desahogar el alma. El reír es bueno para la salud.
    >>> Daniel García Urquídez
    Nuestra respuesta:

    Sí, es correcto y frecuente el uso de verbos con valor de sustantivo. 

  • En la siguiente frase que empieza con una preposición, ¿se debe poner coma después de capítulo? En este capítulo se debe incluir lo relacionado...
    >>> Leonor
    Nuestra respuesta:

    «En este capítulo» es un complemento circunstancial; después de los complementos circunstanciales se recomienda una coma, pero esta no es obligatoria en los complementos circunstanciales breves, como este.

  • ¿Cómo es correcto : A esas personas no se les puede perdonar o a esas personas no se las puede perdonar?
    >>> Rosa Férez
    Nuestra respuesta:

    Ambas podrían ser correctas en contextos diferentes.

    Perdonar algo a alguien: A esas personas no se les puede perdonar lo que hicieron.

    Perdonar algo o a alguien: A esas personas no se las puede perdonar.

  • ¿La palabra correcta bardar o bardear un terreno?
    >>> Margarita mendez
    Nuestra respuesta:

    En el español general es bardar. La variante bardear es propia de México y, por tanto, de uso adecuado en ese país.  

  • Está bien dicho “Dígale a mi mamá que me llame”?
    >>> Carmen Reyes
    Nuestra respuesta:

    Sí. Dígale es la forma de imperativo del verbo decir correspondiente al pronombre usted, a la que se ha añadido el pronombre átono de c. i. de tercera persona del singular le. Este pronombre puede omitirse. Así:  Diga usted a mi mamá que me llame > Dígale usted a mi mamá que me llame. 

  • ¿Podría estar relacionada con míster, maestro, maitre, mestre, maester, maese, master y otras?
    >>> Daniel Lembo Naville
    Nuestra respuesta:

    No. Ministro proviene del latín minister, que significaba ‘sirviente’. Las otras que usted propone provienen del latín magister ‘’jefe’, ‘conductor’.