twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿Por qué debo usar lo en la expressión?: No abandonarlo jamás y le en la expresión: Darle cariño siempre.O entonces - Tratarlo con justícia y no tratarle con justicia.Hago confusión con el uso de le por lo en algunas situaciones.GraciasIsaias
    >>> ISAIAS FERREIRA DE SOUSA
    Nuestra respuesta:

    Hola:Considere estas oraciones:1) Juan no lo abadona (a Pedro);2) Juan le da cariño (a María)Usted puede decir «Pedro no es abandonado por Juan», pero no puede decir «María es dada cariño por Juan». Esto significa que, en la oración 1), «lo» es complemento directo y que, en la oración 2), «le» es complemento indirecto.La oración 1) debe llevar fozosamente «lo» si nos referimos a un animal o una cosa; puede llevar «lo» o «le» si nos referimos a una persona masculina. O sea,se puede decir «Juan no lo/le abandona (a Pedro)», pero solo puede decirse «Juan no lo abandona (el coche)».Este uso de «le» singular masculino como pronombre de complemento directo se llama «leísmo». Este uso es muy frecuente en España y muy raro en América.En la oración 2), «le» no puede cambiarse con «lo» o «la» porque es complemento indirecto, el cual solo admite «le» para el singular masculino y femenino y «les» para el plural masculino y femenino.Saludos,El equipo de consultas

  • Me gustaría saber si en la oracion "nos convencieron de que teniamos que ir a la cena", es correcta la utilización del " de que".Tengo dudas al respecto.Gracias de antemano por la información.
    >>> jorge
    Nuestra respuesta:

    Hola:En la oración que plantea, el uso de "de que" es correcto. Si reemplaza laproposición subordinada sustantiva por una palabra tal como "eso" o "algo",verá que la preposición es necesaria: Nos convencieron de [eso].(Incorrecto: *Nos convencieron [eso]). Saludos,El equipo de consultas

  • Quiero saber qué es lo correcto:Fundación POR la familia y la vida o Fundación PARA la familia y la vida.
    >>> Paul Morales
    Nuestra respuesta:

    Ambas expresiones son correctas. Usar una u otra preposición depende de cómo se conciba el término. «Fundación por la familia y la vida»: fundación a favor / en defensa de la familia y la vida. «Fundación para la familia y la vida»: fundación destinada a / creada para / que tiene como objetivo favorecer a la familia y la vida.

  • Palabras árabes aportadas al castellano.
    >>> martin ysern ortiz
    Nuestra respuesta:

    En el DRAE constan 1285 palabras con étimo árabe, pero, obviamente, hay muchas más en diccionarios especializados. Estas son todas las que contiene el diccionario académico:abacero, ra, abadí, abalorio, abarraz, abasí, abelmosco, abencerraje, abenuz, abismal¹, acafelar, acebibe, acebuche, aceche, aceifa, aceite, aceituna, aceituní, acelga, acémila, acemite, acenefa, aceña, acequia, acerola, acetre, aciar, acíbar, acicalar, acicate, acidaque, acimut, ación, acirate, acitara, acólcetra, achacar, achaque, adafina, adalid, adaraja, adarga, adárgama, adarme, adarvar¹, adarve, adaza, adefera, adehala, adelfa, adema, ademe, adermar, aderra, adiafa, adivas, adive, adobe¹, adobe², adoquín, ador, adra, aduana, aduar, adúcar, adufa, adufe, adul, adunia, adutaque, afice, aguajaque, agüela², ajabeba, ajaquefa, ajaraca, ajarafe, ajebe, ajedrea, ajedrez, ajenuz, ajimez, ajomate, ajonjolí, ajorca, ajorrar, ajuagas, ajuar, al-, Alá, alacena, alacet, alacrán, aladar, aladroque, alafa, alafia, alahílca, alajor, alajú, alama¹, alamar, alambique, alambor¹, alambor², alamín, alamud, alaqueca, alárabe, alarde, alarido, alarife, alarije, alaroz, alaroza, alatar, alatrón, alazán, na o alazano, na, alazor, albacara¹, albacara², albacea, albacora¹, albacora², albadena, albahaca, albahío, a, albaida, albanar, albanega, albaní, albañal, albaquía, albarán, albarazo, albarda, albardán, albardín, albaricoque, albarrada¹, albarrada², albarrán, albarrana, albarsa, albatoza, albayalde, albéitar, albenda, albengala, alberca, albihar, albitana, alboaire, albogue, alboheza, albohol, albollón, albóndiga, albórbola, alborga, albornía, albornoz, alboronía, alboroque, alborozo, albotín, albricias, albudeca, albufera, albur¹, albur², alcabala, alcabor, alcabtea, alcacel, alcaduz, alcafar, alcahaz, alcahuete, ta, alcaicería, alcaide, alcalde, álcali, alcaller, alcamiz, alcamonías, alcana, alcaná, alcancía, alcándara, alcandía, alcandora, alcanería, alcanfor, alcántara¹, alcaparra, alcaraván, alcaravea, alcarceña, alcarchofa, alcaría, alcarraza, alcartaz, alcatara, alcatenes, alcatifa, alcatraz², alcaucí o alcaucil, alcaudón, alcavela, alcazaba, alcázar, alcazuz, alcoba, alcohela, alcohol, alcoholar², alcolla, alcor, alcora, Alcorán, alcorcí, alcorque¹, alcorza, alcotán, alcotana, alcrebite, alcroco, alcubilla, alcuña, alcuza, alcuzcuz, alchub, aldaba, aldea, aldiza, alefriz, aleja, alejija, alema, alerce, aletría, aleve, aleya, alfaba, alfábega, alfadía, alfaguara, alfahar, alfaida, alfajeme, alfalfa, alfaneque¹, alfanje, alfaque, alfaqueque, alfaquí, alfaquín, alfaraz, alfarda¹, alfarda², alfardón¹, alfareme, alfarje, alfarnate, alfarrazar, alfaya, alfayate, alfazaque, alféizar, alfeñique, alferecía¹, alférez, alferraz, alferza, alficoz, alfil¹, alfil², alfilel, alfinge, alfitete, alfiz, alfolí, alfombra¹, alfombra², alfóndega, alfonsario, alforfón, alforja, alforre, alforrocho, alforza, alfóstigo, alfoz, algaba, algaida, algalia¹, algar¹, algara¹, algara², algarabía¹, algarabío, a, algarivo, va, algarrada¹, algarroba, algavaro, algazafán, algazara, algazul, álgebra, algodón, algorfa, algoritmo, algorza, alguacil, alguaquida, alguaza, alhadida, alhaite, alhaja, alhamar, alhamel, alhamí, alhandal, alhanía, alhaquín¹, alharaca, alharma, alhavara, alhelí, alheña, alhinde, alholva, alhorí, alhorre¹, alhorre², alhorría, alhucema, alhuceña, alhurreca, aliacán, aliara, alicante¹, alicatar, alicate, alidada, alifa, alifafe¹, alifafe², alifara, alijar¹, alimara, alioj, alizace, alizar, aljaba, aljabibe, aljama¹, aljama², aljamía, aljaraz, aljarfa, aljébana, aljerife, aljibe, aljofaina, aljófar, aljofifa, aljor, aljuba, aljuma, almacabra, almacén, almacería¹, almáciga¹, almáciga², almadén, almádena, almadía, almadraba, almadraque, almadreña, almagacén, almagra, almahala, almaizar, almaja, almajaneque, almajar¹, almajara, almalafa, almanaca, almanaque, almancebe, almarada, almarbate, almarcha, almarjo, almaro, almarrá, almarraja o almarraza, almártaga¹, almártaga², almástica, almatroque, almazara, almazarrón, almea¹, almea², almejía, almenara¹, almenara², almez, almíbar, almicantarat, almijar, almijara, almijarra, almimbar, alminar, almiraj, almiraje o almiral, almirez, almizate, almizque, almocadén, almocafre, almocárabe o almocarbe, almoceda, almocrebe, almocrí, almodón, almófar, almofariz, almofía, almofrej, almogama, almogávar, almohada, almohade, almoharrefa, almoháter o almohatre, almohaza, almojábana, almojama, almojarife, almojaya, almona, almoneda, almora, almoraduj o almoradux, almorávide, almorí, almotacén, almotalafe, almotazaf o almotazán, almozala o almozalla, almud, almudí o almudín, almuecín, almuédano, almunia, aloque, aloquín, alpargata, alpatana, alporchón, alquequenje, alquería, alquermes, alquerque¹, alquerque², alquez, alquezar, alquibla, alquicel o alquicer, alquiler, alquimia, alquinal, alquitara, alquitira, alquitrán, alrota, altabaca, altamía, altramuz, alubia, aludel, aluquete, alloza, amán, ámbar, ámel, amén¹, amín, amir, amirate, amirí, anacalo, la, anacora, anafaga, anafalla o anafaya, anafe, anaquel, andorga, andorra, anea, anejir, anfión, anoria, anorza, anúbada, anúteba, añacal, añacea, añafea, añafil, añagaza, añascar, añazme, añicos, añil, arabí, arabía, arar¹, arbellón, arbollón, archí, argamandel, argamula, argán, argel, argolla, arguello, árguenas, árgueñas, arije, arimez, arjorán, arnadí, arrabá, arrabal, arracada, arráez, arrayán, arrecife, arrejaque, arrelde, arrequife, arrequive, arriate, arriaz, arricés, arroba, arrobda, arrocabe, arrope, arroz, áscar, áscari, asequi, asesino, na, atabaca, atabal, atabe, atacir, atafarra, atafea, atahona, atahorma, ataifor, ataire, atalaya, atalvina, atambor, atanor, atanquía, ataquizar, ataracea, atarazana, atarfe, atarjea, atarraga², atarraya, ataúd, ataujía, ataurique, atifle, atijara, atíncar, atoba, atoque, atracar², atríaca o atriaca, atún, atutía, auge, aulaga, avería², ayatolá, azabache, azabara, azacán, na, azacaya, azache, azafate, azafrán, azahar, azalá, azamboa, azándar, azanoria, azaque, azaquefa, azar, azarbe, azarcón, azarja, azarnefe, azarote, azófar, azofra, azogue¹, azogue², azolvar, azor², azorafa, azote, azotea, azúcar, azucarí, azucena, azud, azufaifa, azul, azulaque, azulejo², azúmbar, azumbre, babismo, babucha, badal², badán, badana, badea, badén, bagarino, bahaísmo, baharí, baída, bajá, baladí, balaj, balate¹, balda², baldar, balde², baño², baraca, barbacana, barcino, na, barda¹, bardaje, barragán², barrio, bata¹, batán, batea, baurac, bayal¹, baza, beduino, na, belez, bellota, ben¹, benimerín, benjuí, berberí, berberís, beréber o bereber, berenjena, bezaar, bocací, bodoque, bófeta, bórax, borní, boronía, botor, bulbul, burche, buzaque, cabila, cachera, cadí, cadira², café, cáfila, cafiz, cafre, caftán, caimacán, cala², calafate, calahorra, cali, cálibo, califa, calilo, la, cambuj, camocán, canana, cáncana², cáncano, cande¹, canfor, caraba, cárabe, cárabo², cárabo³, caracoa, caramida, caramuzal, caravana, carcajada, carcax², carme, carmesí, carraca¹, carrafa, cártamo, casida, catán, catifa, cazurro, rra, cazuz, cebtí, ceca¹, cedoaria, cegatero, ra, cegrí, ceje, celemí, cenacho, cendolilla, cenefa, cení, cenia, cequí, cequia, cerbatana, cero, cetís, ceutí, cianí, cibica, cica¹, cicalar, cicatear, cicatero, ra, ciclán, ciclar, ciclatón, cifaque, cifra, címbara, cimboga, cimitarra, circón, citara, civeto, coba³, cofa, cohol, coima¹, coima², coime, colcótar, cora¹, corbacho, corma, cotonía, cozcucho, cubeba, cúfico, ca, cunacho, cúrcuma, curdo, da, cuscuta, cuzcuz, chafarote, chaleco, charrán¹, cherva, chifla², chiísmo, chilaba, chirivía, chisme², chivo¹, chupa¹, dado¹, daga², dahír, daifa, dante, darga, dársena, daza, derviche, descafilar, destartalado, da, dey, dinar, dirhem, diván, dolame, dula, edrisí, ejarbe, elche, elemí, elixir o elíxir, embarazar, embelecar, engarzar, enjarje, enjeco², escabeche, escafilar, escaque, escarlata, escazarí, espinaca, exarico, fadrubado, da, falagar, falca, falúa, faluca, falleba, fanega, faquir, faranga, farda¹, farda³, fardacho, farnaca, farota, fatimí, felús, feseta, fetua, fez², fideo, filelí, foceifiza, fodolí, fondac, foz¹, fulano, na, fustal, fustete, gabán, gabela, gacel, gacela, gafetí, galacho, galanga, galbana¹, galbana², gálibo, galima, gandul², la, garama, garbino, gardacho, gárgol¹, garrama, garroba, gilí, gomer, granadí, grisgrís, guadamecí, guájara, guájete por guájete, ¡gualá!, guarismo, ma, guata¹, guifa, guilla, guitarra, gumía, gurapas, habiz, habús, hacino, na, hachís, hadruba, hafiz, ¡hala!, hálara, hamudí, harambel, harbar, harca, harén, harma, harón, na, hasaní, hasta, hazaña, he¹, hégira, hobacho, cha, ¡hola!, hoque, horro, rra, hurí, imam, imela, islam, jabalí, jabalón, jabeca, jábeca, jabeque¹, jabeque², jabí¹, jácara, jácena, jadraque, jaez, jaguarzo, jaharí, jaharral, jaharrar, jaique, jaloque, jametería, jámila, japuta, jaque¹, jaque³, jaqueca, jáquima, jara, jarabe, jaraíz, jareta, jaricar, jarifo, fa, jarquía, jarra, jatib, jazarino, na, jazmín, jebe, jedive, jeliz, jemesía, jeque¹, jerbo, jergón², jerife, jeta¹, jifa, jineta¹, jinete, jirafa, jirel, jofaina, jofor, jorfe, joroba, jorro, josa, jota, juba, judía, julepe, jurdía, kermes, laca, lairén, lapislázuli, latón¹, laúd, lebeche, lebení, leila, lelilí, lima¹, limón¹, macabro, bra, macsura, madraza², magacén, maglaca, maharón, na, maharrana, maimón, majzén, mameluco, mamola, mandeísmo, mandil, maquila, marabú, maravedí, marcasita, marchamo, márfega, marfil, marfuz, za, margomar, marjal¹, marjal², marlota, marojo², maroma, marrano¹, na, marras, marroquí, masamuda, máscara, matafalúa, mate², matraca, matula, mauraca, mazarí, mazmodina, mazmorra, mazorral, meca, mehala, mengano, na, mercal, metical, mezquino, na, mezquita, mía, mihrab, miramamolín, místico¹, mogataz, mogate, moharra, moharracho, mohatra, mojí¹, momia, mona², monfí, mono, na, morabito, moraga, motacén, mozárabe, mudéjar, muftí, mujalata, muladí, mulquía, muslim o muslime, nabí, nácar, nácara¹, nadir, nádir, nafa, nagüela, naife, naranja, narguile, natrón, nazarí, nenúfar, nesga, noca, noque, noria, nuca, ¡ojalá!, ojaranzo, ¡olé!, olíbano, omeya, oque (de), orozuz, orzaga, otomano, na, ¡ox!, paraíso, quermes, quilate, quilma, quina³, quintal, quiosco, quirate, rabadán, rabal, rabazuz, rabel¹, rábida, rafal, rafe¹, ragua, rahez, ramadán, rambla, ranzal, rasmia, rauda², rauta, razzia, real³, rebato, rebite, recamar, recua, redoma, regaifa, rehala, rehalí, rehén, rejalgar, requive, res, resma, retama, rincón, robda¹, robda², robo², romí, ronda, ronzal¹, roque¹, rubia³, ruc, saboga, saetía, saharaui, sajelar, salema, salep, sampaguita, sandía, sarilla, sarraceno, na, sebestén, secácul, sena¹, sera, serafín², siroco, sofí¹, sófora, solimán, soltaní, sorbete, sufí, sultán, sura¹, tabal, tabaque¹, tabefe, tabica, tabique, taca², tafurea, tagarino, na, tagarnina, tagarote, taha, tahalí, taheño, ña, tahona, taifa, tajea, talco, talega, talvina, támara¹, tamarindo, tambor, tara¹, taracea, taraje, tarasí, tarbea, tarea, tareco, tarida, tarifa, tarima, tarquín, tarraya, taza, tertil, tíbar, tochibí, tomín, toronja, toronjil, trafalmejas, truchimán, na, trujamán, na, tuera, tumbaga, tunecí, turbit, turco, ca, turquí, tutía, ulema, vacarí, valí, valija, velmez, visir, yemení, zabacequia, zabazala, zabazoque, zabila, zabra, zacatín, zafa, zafariche, zafío, zafio, fia, zafra¹, zafra³, zafra, zafrán, zaga, zagal¹, zagaya, zagua, zaguán, zagüía, zahén, zahora, zahorí, zaida, zaino¹, na, zaino², na, zalá, zalama, zalamelé, zalea, zalema, zalmedina, zalona, zamacuco, ca, zamboa, zambra¹, zambra², zanahoria, zaque, zaquizamí, zaragüelles, zaratán¹, zaratán², zarco, ca, zargatona, zarracatín, zarzahán, zatara, zéjel, zoco², zofra¹, zoquete, zorzal, zubia, zulaque, zulla¹, zumaque, zuna¹, zurrapa, zurriaga.

  • ¿Cuál es la diferencia entre una preposición y una proposición?
    >>> alejandro
    Nuestra respuesta:

    Según la Academia de la Lengua:

    PROPOSICIÓN

    «proposición. (Del lat. propositĭo, -ōnis).
    1. f. Acción y efecto de proponer.
    2. f. Fil. Expresión de un juicio entre dos términos, sujeto y predicado, que afirma o niega este de aquel, o incluye o excluye el primero respecto del segundo.
    3. f. Gram. Unidad lingüística de estructura oracional, esto es, constituida por sujeto y predicado, que se une mediante coordinación o subordinación a otra u otras proposiciones para formar una oración compuesta.
    4. f. Gram. oración (‖ palabra o conjunto de palabras con sentido completo).
    5. f. Mat. Enunciación de una verdad demostrada o que se trata de demostrar.
    6. f. Ret. Parte del discurso, en que se anuncia o expone aquello de que se quiere convencer y persuadir a los oyentes.
    ~ afirmativa. 1. f. Fil. Aquella cuyo sujeto está contenido en la extensión del predicado.
    ~ de ley. 1. f. Texto de una ley que proponen por su propia iniciativa las Cámaras legislativas, sin proyecto del Gobierno.
    ~ disyuntiva. 1. f. Fil. La que expresa la incompatibilidad de dos o más predicados en un sujeto.
    ~ hipotética. 1. f. Fil. La que afirma o niega condicionalmente.
    ~ negativa. 1. f. Fil. Aquella cuyo sujeto no está contenido en la extensión del predicado.
    ~ no de ley. 1. f. Propuesta de una resolución no normativa surgida de una iniciativa de las Cámaras legislativas.
    ~ para delinquir. 1. f. Der. Delito consistente en la invitación que hace a otras personas quien ha resuelto cometer una acción delictiva, para que participen en ella.
    ~ particular. 1. f. Fil. Aquella cuyo sujeto se toma en una parte de su extensión.
    ~ universal. 1. f. Fil. Aquella cuyo sujeto se toma en toda su extensión.
    barajar una ~. 1. loc. verb. Desecharla o no tomarla en consideración.
    recoger una ~.1. loc. verb. Darla por no dicha.
    »

    PREPOSICIÓN:

    «preposición. (Del lat. praepositĭo, -ōnis).
    1. f. Gram. Palabra invariable que introduce elementos nominales u oraciones subordinadas sustantivas haciéndolos depender de alguna palabra anterior. Varias de ellas coinciden en su forma con prefijos.
    ~ inseparable. 1. f. Gram. Prefijo que en sus orígenes funcionaba como preposición. No se puede utilizar sola; p. ej., intra, sub.
    »

    Saludos,
    El equipo de consultas

  • Quiero saber que reglas ortográficas existen para el uso correcto de la letra a.
    >>> Beatriz Franco
    Nuestra respuesta:

    Hola:La norma dice que debe usarse la letra a cuando no correspondan ninguna de las otras vocales. Para saber qué son las vocales vaya a www.rae.es , Diccionario de la lengua española,letra V, vocal. Si tiene alguna duda con relación a la definición, no vacile en escribirnos. Nos da mucho placer contestar consultas interesantes.Saludos,El equipo de consultas

  • Cuando es necesario separar el flujo de una frase, es válido usar una coma:.... parques temáticos, y las aguas cristalinas de ...
    >>> Fernando Sotelo
    Nuestra respuesta:

    Hola:Le aconsejamos que consulte cualquier gramática o, a la espera de la nueva Ortografía, el artículo temático del DPD, bajo la entrada COMA, acepción 2. Allí puede leer:«2. Uso con las conjunciones copulativas y disyuntivasEl uso de la coma es incompatible con las conjunciones y, e, ni, o, u cuando este signo se utiliza para separar elementos de una misma serie o miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado (→ 1.2.1 y 1.2.2). Sin embargo, hay otros casos en que no solo el uso conjunto de la coma y la conjunción es admisible, sino necesario:2.1. En una relación compuesta de elementos complejos que se separan unos de otros por punto y coma, delante de la conjunción que introduce el último de ellos se escribe una coma (o también un punto y coma; → punto y coma, 3a): En el armario colocó la vajilla; en el cajón, los cubiertos; en los estantes, los vasos, y los alimentos, en la despensa.2.2. Se escribe coma delante de estas conjunciones cuando la secuencia que encabezan enlaza con todo el predicado anterior, y no con el último de sus miembros coordinados:Pagó el traje, el bolso y los zapatos, y salió de la tienda.No sé si ir de vacaciones a Francia o Italia, o quedarme en casa.2.3. Cuando se enlazan miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado, si el último de ellos es semánticamente heterogéneo con respecto a los anteriores (es decir, no introduce un elemento perteneciente a la misma serie o enumeración), por indicar normalmente una conclusión o una consecuencia, se escribe coma delante de la conjunción: Pintaron las paredes de la habitación, cambiaron la disposición de los muebles, pusieron alfombras nuevas, y quedaron encantados con el resultado.2.4. Es frecuente, aunque no obligatorio, que entre oraciones coordinadas se ponga coma delante de la conjunción cuando la primera tiene cierta extensión y, especialmente, cuando tienen sujetos distintos: La mujer salía de casa a la misma hora todas las mañanas, y el agente seguía sus pasos sin levantar sospechas; O vienes conmigo antes de que pierda la paciencia, o te quedas aquí para siempre.2.5. Cuando la conjunción y tiene valor adversativo (equivalente a pero), puede ir precedida de coma: Le aconsejé que no comprara esa casa, y no hizo caso.2.6. Debe escribirse coma delante o detrás de cualquiera de estas conjunciones si inmediatamente antes o después hay un inciso o cualquier otro elemento que deba ir aislado por comas del resto del enunciado: Mi abuelo, que era un gran aficionado a la poesía, y el maestro del pueblo fundaron una revista literaria; Puedes venir con nosotros o, por el contrario, quedarte en casa todo el día.»Saludos,El equipo de consultas

  • En mi país, Colombia, es muy común decir "dame tu teléfono" o "dame el celular" para significar que lo que se necesita es conocer el NÚMERO del teléfono o del celular.¿Son correctas dichas expresiones?
    >>> JOSÉ ADRIANO FERNÁNDEZ RESTREPO
    Nuestra respuesta:

    Hola:La acepción 3. del DRAE en la entrada «teléfono» dice: «número que se asigna a cada uno de esos aparatos» [teléfono, etc.]. El contexto hace que el receptor comprenda perfectamente que usted no le está pidiendo el aparato que utiliza para hablar, sino el número de su teléfono, celular o móvil, vamos, que no haya ambigüedad. Saludos,El equipo de consultas

  • Perdonen, me podrían indicar dónde puedo encontrar una buena lista de abreviaturas en castellano. Realmente no sé si ahy una lista oficial o, al menos, buena y fiable.Muchas gracias
    >>> Jaime Moreno
    Nuestra respuesta:

    En el Apéndice 2 del DPD hallará la lista de abreviaturas que solicita (las más habituales del castellano). Entre en http://www.rae.es , elija entrar en la página, escoja el Diccionario panhispánico de dudas y el apéndice que le hemos aconsejado.

  • La palabra "cortez" no me sale en el diccionario de la RAE, sin embargo, la expresión "cortez de miras" es de uso común. ¿Está mal usada?. Muchas gracias.
    >>> Ignacio Canal
    Nuestra respuesta:

    No la encuentra en el diccionario porque se escribe "cortés".No conocemos la expresión que menciona. Tal vez usted se refiera a "corto de miras", que se aplica a aquel que no ve mucho más allá de su nariz.