twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿ Cuál es la forma correcta en estas dos frases?: ¿Qué te pides por tu cumpleaños o qué te regalo por tu cumpleaños?
    >>> Mercedes Stoffers
    Nuestra respuesta:
    Son adecuados los verbos pedir, querer, desear, pero sin pronombre reflexivo, porque esto implicaría que el hablante se estuviera pidiendo algo a sí mismo:
    ¿Qué pides/quieres/deseas por tu cumpleaños?
    ¿Qué quieres que te regale por tu cumpleaños?
    Asimismo se usa el verbo regalar junto con el pronombre de c. indirecto (me, te, le...):
    ¿Qué te regalo por tu cumpleaños? ¿Qué me regalas por mi cumpleaños?
    ¿Qué le regalas por su cumpleaños?
  • Uso del plural de máster.
    >>> Pedro
    Nuestra respuesta:

    El plural de la palabra adaptada máster es másteres.

  • ¿Es correcto decir «Me tengo que levantar ...» o se debe decir «Tengo que levantarme...»?
    >>> Liliana
    Nuestra respuesta:
    En las perífrasis verbales de infinitivo y gerundio, el pronombre átono puede ir colocado antes del verbo conjugado o auxiliar, o después del verbo principal de la perífrasis:
    Voy dársela. Se la voy a dar.
    Sigue estudiándolo. Llo sigue estudiando.
    Dejaron de llamarme. Me dejaron de llamar.
    Tengo que levantarme. Me tengo que levantar.
    Pero cuando el verbo auxiliar es impersonal, solo se da la posposición del pronombre:
    Hay que preparar la comida > Hay que prepararla.
  • Quisiera saber si el sujeto es el mismo en ambas oraciones: A María le fascinan los poemas de Pablo Neruda. *A María le fascina los poemas de Pablo Neruda.
    >>> Jose Luis Brizuela
    Nuestra respuesta:

    La segunda oración es incorrecta. El sujeto oracional es los poemas de Pablo Neruda, por lo tanto, este debe concordar en plural con el verbo: A María le fascinan los poemas de Pablo Neruda.

  • En el diccionario de la RAE figura Matemáticas Aplicadas solamente. ¿Es correcto el singular, Instituto de Matemática Aplicada, por ejemplo?
    >>> Mónica González
    Nuestra respuesta:
    Es válido emplear el nombre de esta disciplina de estudio tanto en singular como en plural.
    Note que en el mismo diccionario en la acepción 5. de matemático, ca aparece la aclaratoria U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. ‘usado más en plural con el mismo significado que en singular’.
  • ¿Cuál es la forma correcta: «darle pan a todos» o «darles pan a todos»?
    >>> Charo
    Nuestra respuesta:
    Como el complemento indirecto es plural (a todos), el pronombre átono correspondiente
    debe concordar asimismo en plural: darles pan a todos, darles pan a los necesitados; en singular: darle pan a uno; darle pan al necesitado.
  • ¿Se puede utilizar la conjunción ‘e’ antes de una palabra que empiece con e, por ejemplo: INGENIEROS EN CONSTRUCCIÓN E ENERGIZACION?
    >>> DANNY
    Nuestra respuesta:
    No, es un error. Debe ser: construcción y energización.
    La conjunción copulativa e se emplea solo ante palabras que comiencen con i o hi y con las cuales no forme diptongo. Ejemplos, hiatos: Fue una experiencia fántástica e indescriptible; De los invitados, había cuarenta asistentes e igual número de ausentes; ¿Has probado la ensalada de naranja e hinojo? Diptongos: Es un jardín de rosas y hiedras; Nos faltan todavía refrescos y hielo para la fiesta.
  • ¿Cómo se dice?: ¿Conoces Madrid? ¿Conoces a Madrid?
    >>> Steven Kline
    Nuestra respuesta:

    La preposición a no se utiliza actualmente para introducir el nombre de ciudades o países que funcionen como complemento directo, a menos que estas aparezcan personificadas por alguna razón. En general, se dirá; ¿Conoces Madrid? Me comentó que visitó Bogotá el año pasado. En tu viaje a América del Sur, ¿conociste Chile? Pero: Aún extraño a mi querido Madrid.

  • Quiero saber si la manera correcta de expresar algo que se comenta hablando de unas personas a otras es «boca a oreja» o «boca a boca».
    >>> José Luis Manglano
    Nuestra respuesta:
    La expresión habitual y registrada con el significado que usted presenta es: de boca en boca. «Estaba segura de que su honra andaba de boca en boca desde antes de que el marido terminara de cumplir la penitencia [...]» (Gabriel García Márquez, El amor en los tiempos del cólera, 1985).
    «Toda la República Dominicana se enteró de aquella matanza de la manera veloz y misteriosa en que las noticias circulaban de boca en boca y de casa en casa [...]» (Mario Vargas Llosa, La fiesta del Chivo, 2000).
  • ¿Se dice: así como también o como así también?
    >>> Elsa Beatriz Gil
    Nuestra respuesta:

    Aunque hay registros del uso de como así tambien, la expresión de uso mayoritario en todo el ámbito hispanohablante es así como también, expresión que denota, en comparación con un enunciado previo, ‘además’, ‘igualmente’, ‘de la misma manera’: Fueron días espléndidos, realizamos largas caminatas, disfrutamos de la exhuberante naturaleza de la zona, degustamos la gastronomía tradicional, así como también visitamos diversos monumentos indígenas.