twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • Estoy segura que no se acentúan las palabras terminadas en el monosílabo -plus, pero no sabría explicar por qué. Por ejemplo: artiplus (nombre comercial) ¿Me lo podrían aclarar? Atentamente, Mª Paz Sánchez
    >>> Mª PAZ
    Nuestra respuesta:

    PROPUESTA: Una palabra es o no es monosílaba, no termina en monosílabo: «plus» es un monosílabo castellano y, como tal, no se acentúa. «Artiplus», si se pronuncia de forma aguda /ar-ti-plús/, al ser polisílaba, debería llevar acento en la -ú-, ya que es aguda terminada en -s. Lo que sucede es que muchos nombres comerciales, por su diseño, por ser multinacionales, etc., prefieren renunciar a los acentos, porque no se usan en todos los países, porque presentan problemas en algunos programas informáticos, porque la imprenta se olvidó de ponerlo en el logotipo, etc.

  • En muy corriente ver el Brasil, la Argentina,el Uruguay...mi duda es si es correcto o no poner el articulo delante de los paises, ya que solo se usa en algunos de Sudamerica o África,pero no con los de Europa.
    >>> Mariangeles Alonso
    Nuestra respuesta:

    Debe usarse el artículo cuando forma parte del nombre oficial de un país, ciudad, región, etc.: El Salvador, El Cairo, La Habana. Para algunos países se ha extendido el uso del artículo pese a no llevarlo en su nombre oficial, en estos casos se considera opcional: Brasil/el Brasil, Perú/ el Perú, India/la India, etc. Hay casos en los que el contexto requiere el uso del artículo, por ejemplo, para resaltar, contraponer o especificar el nombre geográfico con algún objetivo: "En la Europa de principios del XVII se puso de moda llevar pequeños espejos en los sombreros para evitar los rayos del mal de ojo....", "En la América de la época independentista, el Alto Perú era lo que hoy conocemos como Bolivia", "Nadie sabe con exactitud el volumen o tipo del comercio que podía establecerse entre el África sahariana o subsahariana y Roma."

  • como debo escribir¿este acta? ¿esta acta?
    >>> Isabel González
    Nuestra respuesta:

    Debe ser: "esta acta".

  • ¿Cuál es el origen de la palabra Ingeniería?Gracias.
    >>> Israel F.F.
    Nuestra respuesta:

    Deriva de «ingeniero» y el sufijo «-ía». A su vez, «ingeniero» deriva de la plabra «ingenio», con el significado de "máquina o artificio mecánico", y el sufijo «-ero». A su vez, «ingenio» deriva del latín «ingenium», abstracto del verbo «gignere», "generar", con el prefijo «in-» usado para indicar "índole", "idea espontánea".

  • Existe esta palabra como sinónimo de pedrada?
    >>> maría victoria vázquez
    Nuestra respuesta:

    Aunque los diccionarios generales no registren las palabras "piedrazo" y "pedrazo" como sinónimos de "pedrada", son de uso frecuente, especialmente el primer término, tanto en la prensa como en la literatura. Existe al menos un diccionario, el "Diccionario del habla actual de Venezuela" (Rocío Nuñez y Franciso Javier Pérez, Caracas, 2002), que la registra.

  • la palabra dì es grave o esdrùjula?
    >>> fabri
    Nuestra respuesta:

    «Día» es grave.

  • Deseo saber si me pueden ayudar en la siguiente duda:En una prueba me pidieron la familia semantica de campo.puse agricultura y animales y me la pusieron incorrecta. ¿esta bien lo que puse? ¿o la señorita se equivocó? Gracias :D
    >>> Joanna paulina brenni valladares1
    Nuestra respuesta:

    Su respuesta es adecuada, porque la familia semántica o campo semántico (más adecuadamente) es la que incluye todos los términos que tienen relación con el dado por su significado. Quizá su profesora se confundió al pedir o corregir, creyendo que había especificado familia léxica o familia de palabras, donde entre ellas tiene que existir un lazo de unión morfológico, por derivación: por ejemplo de «campo» serían «campestre», «campero», etc. Familia ~ de palabras, o ~ léxica.1. f. Ling. Grupo de palabras vinculadas por procesos derivativos. Campo ~ semántico. 1. m. Ling. Conjunto de unidades léxicas de una lengua que comparten un núcleo común de rasgos de significado.

  • Estaría necesitando saber la familia de palabras del término "Noticiero". Desde ya muchas gracias.
    >>> Andrés
    Nuestra respuesta:

    Noticiero: noticia, noticioso, noticiario, noticiar, notición.Esto es una familia léxica, formada por derivados, pero una familia heteróclita, cuyo campo semántico fuera el mismo, no tendría por qué compartir la raíz: información, nota, informativo, artículo, telediario, etc.Puede usted consultar un diccionario ideológico, como por ejemplo el Casares.

  • Quisiera saber cuál es la familia de palabras de esta en particular, prensa, en el sentido de periodismo, aunque supongo que para la familia de palabras da lo mismo que sea en el sentido de una prensa hidráulica o en el sentido de prensa institucional, por ejemplo.Gracias
    >>> Andrés
    Nuestra respuesta:

    No se encuentran derivados de prensa, sino expresiones formadas con la palabra: prensa amarilla, gabinete de prensa, etc. Puede usted formar una familia heteróclita, del mismo campo semántico: basta consultar un diccionario ideológico (Casares, por ejemplo): diario, revista, radio, televisión, periodista, redactor, fotografía, conferencia de prensa, comunicado de prensa, etc.

  • Cual es el significado etimológico y orígenes de la palabra influir?
    >>> BS
    Nuestra respuesta:

    Deriva del latín «influere», que pasó a «influire». «Influere» está formado con la preposición «in», que indica 'movimiento hacia', y «fluere», que significa 'fluir'. El latino «influere» singifica "fluir hacia dentro, arrojarse dentro, desembocar, afluir en masa, irrumpir, invadir, insinuarse en, penetrar"