Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
Cuando comienzo una oración con un pronombre demostrativo referido a un sustantivo de una oración anterior, ¿este se refiere al sujeto o al objeto indirecto? Por ejemplo: «María le dio una lapicera a Carolina. Esta estaba contenta». Aquí «esta» se puede referir tanto a María como a Carolina. ¿Puedo diferenciarlo diciendo «esta» para Carolina y «aquella» para María? En inglés hay dos palabras bien definidas: the former, the latter.>>> PabloNuestra respuesta:
En cuanto a la función sintáctica, dependerá de la oración. Es adecuado usar «esta» para referirse a la persona nombrada inmediatamente antes (Carolina), y «aquella» a la más alejada (María). No obstante, en castellano también puede usar la primera o la última: Le escribí a María y a Carolina; la primera me contestó enseguida, la última, todavía no lo hizo.
-
¿Cuél es el origen de «palabra»?>>> Luis SánchezNuestra respuesta:
Del lat. parabŏla 'comparación', en lat. tardío 'proverbio', 'parábola', y este del griego παραβολή (parabolḗ). (Diccionario de la lengua española dle.rae.es)
-
Hola, en la frase: "Si se podría elegir, elegiría el color rosa". Está bien puesto el -podría-? O iría pudiese? Gracias>>> ValenNuestra respuesta:
En esta construcción condicional, la prótasis (oración subordinada que indica la condición) se expresa en imperfecto de subjuntivo y la apódosis (oración principal) en condicional simple: Si se pudiera o pudiese elegir, elegiría el color rosa.
-
La palabra «maresía» no existe en el diccionario español, entiendo que es una palabra canaria, ¿es correcto?>>> Osvaldo BaralesNuestra respuesta:
La palabra maresia (con acento tónico en la i) pertenece al portugués, y se refiere al olor, con micropartículas en suspensión, que desprende el mar. En español se llama calima.
-
Cómo sería correcto decir "me he dejado" el bolso en casa o " me he quedado" el bolso en casa>>> MacuNuestra respuesta:
La forma correcta es me he dejado el bolso en casa. El verbo dejar es transitivo, es decir, admite un complemento directo de cosa o persona, en este caso el bolso; mientras que el verbo quedar es intransitivo y, por lo tanto, no admite complemento directo.
-
Nombre: Horacio Antón ¿Está bien escrito ese «porque» en la siguiente frase?: «Explicarles porque elegisteis su nombre».>>> Horacio Antón ÁlvarezNuestra respuesta:
Se trata de una frase interrogativa indirecta, luego corresponde usar la locución por qué: Explicarles por qué elegisteis su nombre.
-
En la oración: "El tamaño y la forma de los corredores no son... " Y ya que tamaño es masculino y forma femenino: ¿Qué es lo adecuado: "El tamaño y la forma de los corredores no son homogéneos" ó "El tamaño y la forma de los corredores no son homogéneas" y porqué?>>> MarcosNuestra respuesta:
Se trata de la concordancia de un adjetivo pospuesto a sustantivos de distinto género, en este caso la norma general establece que la concordancia se haga en plural y en masculino: El tamaño y la forma de los corredores no son homogéneos. No existe una razón especial para este tipo de concordancia, es una simple convención. Note que "por qué" como interrogación se escribe separado.
-
Buenas tardes: la palabra colombovenezolano se escribe unida o con guion colombo-venezolano. gracias.>>> Elsy RamírezNuestra respuesta:
Dado que el sintagma colombo no es prefijo ni elemento compositivo, se escribe con guion para formar palabras compuestas: colombo-venezolano, colombo-ecuatoriana, colombo-peruanos, colombo-norteamericanas, etc.
-
No sé cómo conjugar el verbo gustar en este caso: Me gusta la paella y los albaricoques, o Me gustan la paella y los albaricoques.>>> nathalieNuestra respuesta:
Dado que el sujeto de la oración es la paella y los albaricoques, corresponde escribir el verbo en tercera persona del plural: Me gustan...
-
Me gustaría saber qué significa «orden público» en cualquier ámbito, aunque especialmente en seguridad.>>> JUSTONuestra respuesta:
Según el Diccionario de la lengua española, que puede consultar en dle.rae.es, significa ‘situación de normal funcionamiento de las instituciones públicas y privadas, en la que las personas ejercen pacíficamente sus derechos y libertades’.