LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 03 de octubre de 2022

discrepar

LA PALABRA DEL DÍA

“Discrepar” se asoció originalmente a la idea de ‘disonar’, ‘sonar diferente’

discrepar

La historia de las palabras nos muestra cómo, a lo largo de los siglos, las palabras suelen encontrarse, separarse y emparentarse por los caminos más sorprendentes e inesperados, tal como lo hacen los seres humanos. El caso de discrepar y crepitar es un buen ejemplo de esta afirmación.

¿Cuál puede ser la relación entre disentir de otra persona y el sonido de la leña de un buen fuego invernal? Pues, quien discrepa está disonando, sonando diferente. Tanto discrepar como crepitar se derivan del latín crepare, que significa ‘crujir, dar un chasquido’.

Obsérvese que esta referencia auditiva recuerda la etimología del vocablo absurdo (v. absurdo).

Un error común se advierte en la construcción preposicional: el régimen de discrepar exige de; es incorrecto usar con. Así, se debe decir ‘discrepo de ti en esto’ y no, como oímos frecuentemente, *‘discrepo contigo’.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Peto de una armadura

guarnizon

Del germánico occidental warnjan ‘amonestar, advertir sobre un peligro’ y también ‘proveer, armar’.

f. Armadura, especialmente el peto.

Firio en el escudo a don Muño Gustioz, tras el escudo falsso gela guarnizon. Cid, v.3675-76.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Voy a hablar o voy ha hablar ?

 

La perífrasis verbal «ir a + infinitivo» requiere la preposición a, no el auxiliar haber, por lo tanto: voy a hablar.

EL LATÍN DEL DÍA

lubricum linguae non facile in poenam est trehendum.

Un desliz en el hablar, no sin dificultad ha de llevarse a la Justicia.

Fecha de envío: 
Viernes, 9 de septiembre de 2022