twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Realizar consulta

LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.

Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.

Realizar consulta

Últimas consultas

  • ¿QUÉ FUNCIÓN SINTÁCTICA CUMPLE LA PALABRA "MISMO" EN :Quizá suceda lo mismo, Y CUÁL ES SU CATEGORÍA GRAMATICAL? GRACIAS
    >>> EVELYN VILCACHAGUA
    Nuestra respuesta:

    Le sugerimos revise el apartado «mismo» en el punto 7. del Diccionario panhispánico de dudas (http://buscon.rae.es/dpdI/).

  • ustedes afirman que la forma correcta es "esta acta" en lugar de "este acta" ¿qué ocurre con el caso de cacofonía que se produce con la vocal a y que se aplica en las expresiones "el área" o "el agua" ?
    >>> gabriel olave
    Nuestra respuesta:

    Ante sutantivos femeninos que comienzan por -a- o -ha- tónicas se emplean 'el', 'un', 'algún' y 'ningún': el acta, un alma caritativa, el hambre, ningún águila. (Hay excepciones: la a, la hache, la alfa). Cualquier otro elemento gramatical que actúe como determinante del sustantivo va en femenino, así como también se usa el artículo 'la' cuando entre el artículo y el sustantivo va un adjetivo: esta acta, la bella alma, mucha hambre, la imponente águila. Al respecto le sugerimos revisar la completa información del Diccionario panhispánico de dudas (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=el) buscando bajo el lema 'el'.

  • deseo saber si el verbo prestar aplica para ceder algo a alguien como tambien para solicitarlo.yo presto dinero como ejemplo.si yo soy el que lo cedo o si soy el que lo solicito.
    >>> FRANCISCO FAJARDO TRUJILLO
    Nuestra respuesta:

    El verbo 'prestar' significa 'entregar o ceder algo a alguien', se puede utilizar también para solicitar algo, pero teniendo en cuenta que el sujeto de 'prestar' es siempre la persona que entrega o cede: «(Yo)Le prestaré este libro a mi compañera», «¿Me prestas (tú) tu bicicleta?», sería inaceptable decir: «*Me presto (yo) tu bicicleta». La persona que solicita, 'pide o toma prestado': «¿Puedo tomar prestada tu bicicleta?», «-Sí, claro, te la presto, hoy no la necesito».

  • Me gustaría conocer la etimología de esta palabra, que no existe en su base de etimologías, y saber si tiene algo que ver con la palabra 'década'.
    >>> Nacho
    Nuestra respuesta:

    Decadencia proviene del latín 'cadere' (caer) y no tiene ninguna relación con década,que se deriva del latín tardío 'decas, -adis' y éste del griego 'dekas, dekados' (decena), que a su vez proviene de 'deka' (diez).

  • Hola, estoy buscando la preposición correcta para el verbo "contactar" y vi como posibilidades "con" y "a" (ej: "Contactar con el servicio de información...", "Contactar a familiares en caso de..."). Quería saber si las dos eran correctas o cuál me recomendaría usar en un cotnexto formal. ¡¡Gracias!!
    >>> Carolina Boces
    Nuestra respuesta:

    Aunque ambas son válidas, el uso mayoritario es con la preposición 'con', según se desprende del Diccionario panhispánico de dudas: contactar(se). Con el sentido de ‘establecer contacto o comunicación con alguien’, suele ser intransitivo no pronominal —uso mayoritario en España— o pronominal —uso más frecuente en América—, y va seguido de un complemento introducido por con: «Consiguió contactar con el médico» (GmzMontoya Cirugía [Esp. 1995]); «Reina viene en persona a contactarse con los zapatistas» (Serrano Corazón [Chile 2001]). Menos frecuente, pero también válido, es su uso como transitivo: «Se le envió con la misión de contactar a Garnier y obtener el permiso de traducción de su obra» (MtzGil Hidrogeología [Esp. 1990]).Diccionario panhispánico de dudas ©2005Real Academia Española © Todos los derechos reservados

  • Hola Quisiera saber si es correcta la construcción "en la mañana" en vez de "por la mañana" así como con la tarde y la noche. Por ejemplo, ¿es correcto "tómese en la mañana dos pastillas..."? o "despierto en la noche y no me puedo dormir". No sé si es otra posibilidad de expresar lo mismo o es un uso incorrecto o inadecuado. Gracias.
    >>> Juan Ramón Abarca García
    Nuestra respuesta:

    Sus ejemplos están bien formulados. Entre otros usos, las preposiciones 'por', 'a' o 'en' se emplean para indicar el tiempo en el que se realiza la acción del verbo: «Hubo un incidente en la tarde que es de lo que más se va a hablar ahora», «Los mercados afirman su optimismo en la mañana de hoy», «El Consejo Nacional de Salarios aprobó ayer en la tarde un incremento del 5,1%», «Alecrín alerta del aumento de jóvenes violadas en las noches de "botellón"».

  • Desearía tener una referencia clara para la correcta utilización de estos dos verbos. "¿Irás conmigo al cine?" o "¿Vendrás conmigo al cine?"
    >>> Yolanda
    Nuestra respuesta:

    "Ir" significa "moverse alguien hacia un lugar apartado de sí mismo y de quien habla. "Venir" significa "caminar de allá hacia acá" o "llegar alguien al lugar donde se halla quien habla"; sin embargo, "venir" + "conmigo" significa "ir a algún lugar en compañía de quien habla". Por esto, sus dos oraciones son equivalentes.

  • ¿ Cuál es el sustantivo colectivo de cuadros ?
    >>> Ana
    Nuestra respuesta:

    Dado que no existe en castellano un colectivo específico de cuadro, puesto que los posibles: galería, pinacoteca, colección, exposición, pueden ser también colectivos de otro tipo de objetos, sería útil saber cómo se va a utilizar ese colectivo para indicarle formas más específicas.

  • Estimados Señores:Quisiera saber si estas construcciones son correctas:Me presenté a mi nuevo jefe > Me presenté a él.Pienso que es incorrecto: *Me le presenté.Muchas gracias y saludos
    >>> Peter Krumrey
    Nuestra respuesta:

    Entendemos que, en sus ejemplos, 'presentarse' está usado con el sentido de 'darse a conocer' o 'identificarse' : «Me presento a mi nuevo jefe» y «Me presento a él» son oraciones bien formadas; «Me le presenté», aun si ser agramatical, es un uso raro. Es posible que "me le" en el ejemplo que plantea le resulte inaceptable porque se trata de una secuencia de pronombres personales átonos compuesta de acusativo + dativo, mientras que lo normal con estos pronombres es dativo + acusativo (me lo dieron, te lo dieron, se (le, antiguamente) lo dieron, etc.

  • como suena y porque la letra r
    >>> nahuel rigali
    Nuestra respuesta:

    Le sugerimos consulte del Diccionario panhispánico de dudas bajo la entrada 'r' (http://buscon.rae.es/dpdI/).