Miércoles, 27 de enero de 2021

Consultas de uso del Idioma Español

  • Significado de las palabras peligro, riesgo, amenaza.
    >>> rosalía reyes gómez
    Nuestra respuesta:

    Hola:Para el significado de las palabras, puede consultar el diccionario de la Academia de la Lengua Española: www.rae.es.Saludos,El equipo de consultas

  • ¿Qué es verbo y cuáles son?
    >>> daniel
    Nuestra respuesta:

    Hola:En realidad el concepto gramatical viene del griego donde se designaba con el término LOGOS este tipo de palabras que denotan acción, tiempo, persona , etc. Las palabras que solo denotan objetos o cualidades llevando la marca únicamente de caso, género y número serían los nombres (nomina), que estaban sujetos en todas las lenguas indoeuropeas a la flexión nominal, es decir, a una declinación. La voz griega "logos" tenía un significado mucho más amplio que el "verbum" (palabra) latino, pero era costumbre traducirlo así. Podemos acordarnos de la Biblia :"En el principio era el verbo...".Saludos,El equipo de consultas

  • Buenos días. Si me lo permiten quería que me aclararan una cosa: las palabras que sean agudas, llanas, esdrújulas o sobre esdrújulas. ¿Llevan siempre acento o solamente un grupo de esas palabras? Por ejemplo, ¿las agudas llevan siempre acento y las llanas no? ¿Hay casos en que esas palabras son acentuadas y otros no? Otra cosa tengo muchas dificultades en memorizar las palabras, por favor si me podéis aconsejar de una manera o una técnica que me facilite la memorización. Saludos cordiales.
    >>> latifa Mallouli
    Nuestra respuesta:

    Le sería muy útil acceder a la página de la Academia de la Lengua Española, www.rae.es y descargar la Ortografía, que tiene un apartado dedicado específicamente a la acentuación.
    Si entonces tiene dudas más específicas, no dude en enviárnoslas.
    Gracias.
    Saludos,
    El equipo de consultas

  • Me gustaria saber por qué en la oración: "Aunque está emparentado con el problema de la mafia, no es idéntico con él" es incorrecto el uso de "con" y por qué hay que utilizar la preposición "a"
    >>> Itziar Bengoechea de Cos
    Nuestra respuesta:

    Hola:Porque el propio significado y variedad de usos de la preposición 'con' no se adecúan a la comparación entre dos entes mediante el adjetivo idéntico. Si se dice, por ejemplo, «*Tu pantalón es idéntico con el mío», pareciera indicar que «tú pantalón junto con el mío» o «tú pantalón y el mío» son idénticos a un supuesto tercero, cuando en realidad se desea señalar que «tú pantalón y el mío son idénticos»: «Tu pantalón es idéntico al mío». Saludos,El equipo de consultas

  • Tengo una duda con un nombre: ¿es Jose ó José? Gracias.
    >>> alberto
    Nuestra respuesta:

    Hola:Se escribe José. Sin embargo, en el habla es frecuente oírla pronunciada como palabra llana, es decir, con el acento prosódico en la sílaba -Jo-: /Jo-se/.Saludos,El equipo de consultas

  • He leído que un titular de prensa dice: VI VUELTA CICLISTA. En seguida, ya en el párrafo de entrada, dice: 2000 ciclistas participaron en la VI VUELTA CICLISTA...¿Cómo sería lo correcto? VI VUELTA CICLÍSTICA o
    >>> René Alfredo Madrid
    Nuestra respuesta:

    Hola:En la acepción 3. de «ciclista» pone «perteneciente o relativo al ciclismo». Quizá tuviera usted dudas porque antes esa acepción estaba bajo la entrada «ciclístico, a», pero se ha enmendado. El uso, sin embargo, siempre ha sido «vuelta ciclista». Saludos,El equipo de consultas

  • Tengo una confusión conceptual entre exégesis y hermenéutica que no he podido aclarar a través de diccionarios. Les agradecería mucho si pudieran ayudarme a distinguirlos. Gracias por su atención.
    >>> Octavio Ruiz
    Nuestra respuesta:

    Hola:Ambos términos, de origen griego, vienen a significar lo mismo: la acción de interpretar, de elucidar textos o doctrinas. La diferencia estriba en que exégesis suele aplicarse a textos religiosos, especialmente bíblicos. Hermenéutica, en cambio, se aplica generalmente a las formas de elucidar textos no necesariamente religiosos, filosóficos, etc. En cierto modo está conectada con la semántica. Saludos,El equipo de consultas

  • El verbo diferenciar en modo Indicativo, presente.
    >>> margarita aguilar
    Nuestra respuesta:

    Puede conseguir la conjugación de cualquier verbo en todos los modos (indicativo, subjuntivo, imperativo) en el Diccionario de la Real Academia Española en línea (www.rae.es). Para ello debe ingresar el verbo que desea conjugar en el recuadro de búsqueda, una vez que aparece, debe presionar el botón 'conjugar'. Diferenciar en presente de indicativo se conjuga así: yo diferencio, tú diferencias / vos diferenciás, él diferencia, nosostros diferenciamos, vosotros diferenciáis, ellos diferencian.

  • Quisiera saber la etimología de la palabra OSADO u OSADÍA, ya que el buscador de la sección Etimología que existe en esta página no la encuentra. Desde ya muchas gracias. Saludos.
    >>> María Paz
    Nuestra respuesta:

    Hola:Existe en latín un verbo, de los llamados semideponentes, cuyo enunciado es "audeo , audére - ausus sum" que significa 'atreverse, osar'. Del participio AUSUM sale el lat. vulgar "ausare", de donde osar, osado, osadía. Osar en castellano era más frecuente en la lengua medieval, ya que más tarde se reemplazó por "atreverse" que procede del lat. "adtribuere (se)". Anotemos que de la raíz de presente de "audeo" vienen audaz y audacia.Saludos,El equipo de consultas

  • Me ocurrió estudiando otros idiomas (pues aunque tuve varios cursos de "castellano" -gramática, semántica, etc.-, jamás me comentaron lo que voy a preguntar) que observé como ciertos verbos exigían ciertas preposiciónes; fue luego cuestión de tiempo trasladar tal conclusión al castellano, y al hacerlo adertí que jamás tuve instrucción al respecto en el colegio...¿Donde y como puedo obtener información al respecto en relación al castellano?, ¿hay alguna referencia bibliográfica medianamente completa sobre el punto? Desde ya gracias.-
    >>> juan lipari
    Nuestra respuesta:

    Hola:Puede consultar el Diccionario de uso de las preposiciones españolas / Emile Slager; Madrid: Espasa Calpe, 2004. También encontrará información en el Diccionario de dudas y dificultades del español / Manuel Seco; Madrid: Espasa Calpe, 1987. Saludos,El equipo de consultas