Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
¿Cómo se puede decir perdóname de otra forma en España o en países de Latinoamérica?>>> KettyNuestra respuesta:
Aparte de perdón, señalamos, entre otras, las siguientes formas. Nos retringimos a la segunda persona del singular tú/vos. Puede usted crear formas similares referentes a usted, vosotros y ustedes. En el tuteo:Discúlpame (tú).Te pido perdón. Te pido disculpas.Espero que me perdones. Espero que me disculpes.Te ruego que me perdones. (formal)Imploro tu perdón. (formal) En el voseo:Disculpame (vos).Te pido perdón. Te pido disculpas.Espero que me perdonés. Espero que me disculpés.Te ruego que me perdonés/disculpés. (formal)Imploro tu perdón. (formal)
-
Dudas de su uso en plural, las basuras, lo he visto así en el noticiero y me ha llamado la atención.>>> adriana coralsNuestra respuesta:
Se trata de un sustantivo común, el cual es perfectamente pluralizable. Basuras puede referirse, por ejemplo, a los diferentes tipos de desechos (papel, orgánicos, vidrio, latas...) que se producen en un lugar determinado.
-
Quisiera saber por qué hay dos terminaciones en este tiempo verbal (-ra y -se) y si hay una regla que dicta el uso de una u otra forma.>>> marcella lopezNuestra respuesta:
Esta pregunta fue respondida aquí.
-
Si voy a escribir sobre un evento que ocurre cada año ejemplo: 21 Evento Anual del Rodeo, ¿cómo debo escribirlo: 21vo. Evento Anual del Rodeo o solo el 21 o XXI, o Vigésimo Primero?>>> Duvi RodriguezNuestra respuesta:
Hay varias posibilidades, pero ninguna puede incluir la abreviatura 21vo. de veintiunavo, porque este es un número fraccionario que indica la vigésima primera parte de un todo.Evento Anual del Rodeo 21.º, se lee: Evento Anual del Rodeo vigesimoprimero.21.er Evento Anual del Rodeo, se lee: vigesimoprimer Evento Anual del Rodeo.XXI Evento Anual del Rodeo, se lee: vigesimoprimer Evento anual del Rodeo.Vigesimoprimer Evento Anual del Rodeo/Vigésimo primer Evento Anual del RodeoEvento Anual del Rodeo vigesimoprimero/Evento Anual del Rodeo vigésimo primero
-
¿Es grave?>>> juanaNuestra respuesta:
Sí, es grave pues el acento de intensidad recae sobre la penúltima sílaba. Debe tildarse porque termina en consonante que no es n ni s: difícil.
-
¿Se dice exiliado o exilado?, lo he visto escrito de ambas formas y ahora dudo.>>> morella ferreroNuestra respuesta:
Ambas formas son adecuadas, la primera es el participio del verbo exiliar y la segunda pertenece al verbo exilar. Esta forma es menos frecuente, pero igualmente válida.
-
Escribía una carta cuando llegué a esta frase; Por favor, guíenos qué debemos hacer. Nunca había escrito en mi vida la palabra guíenos. ¿Está bien usada?, si es el caso, ¿está bien acentuada?, y finalmente, ¿qué forma del verbo es?>>> Carlos ArangoNuestra respuesta:
Está bien escrita; guíenos es la forma de imperativo de la segunda persona del singular en tratamiento de cortesía, usted, junto con el enclítico nos: guíe usted a nosotros > guíenos. Sin embargo, la sintaxis de la frase consultada no es completamente adecuada. En esa frase el uso del verbo guiar requiere la preposición en:Por favor, guíenos en lo que debemos hacer; de no usarla, el sentido de la frase exigiría otro verbo: Por favor, díganos/indíquenos qué debemos hacer.
-
En caparazón, ¿-azón se considera un sufijo procedente del griego y la r como interfijo?>>> GemaNuestra respuesta:
El sufijo –azón procede del latín -atĭo, -ōnis, pero la palabra caparazón, según el etimólogo Joan Corominas, es de origen incierto, y según el Diccionario de la RAE proviene de capairon, voz provenzal.
-
Quisiera saber si el verbo sentir se puede usar para expresar estado de ánimo y además para expresar estado físico como me siento mal en lugar de me encuentro mal y siento calor en lugar de tengo calor.>>> carla cucinottaNuestra respuesta:
El uso del citado verbo para expresar sensaciones producidas por causas externas o internas, placer o dolor corporal o espiritual es válido en español.
-
¿Se dice el fainá o la fainá? Fainá es un alimento sobre la base de harina de garbanzos, típico en Argentina y en Uruguay. Se come junto con la pizza o solo. Hay también fainá rellena. La RAE no reconoce la palabra. Me gustaría saber si es género femenino o masculino.>>> milagros schroderNuestra respuesta:
El término consultado está registrado en el diccionario Vox como regionalismo rioplatense y sustantivo de género masculino.