Consultas de uso del Idioma Español
Realizar consulta
LA PÁGINA DEL IDIOMA ESPAÑOL ofrece un servicio de consultas sobre la lengua castellana, atendido por un equipo de lingüistas, correctores y periodistas especializados.
Atendemos consultas sobre el uso del idioma español, su morfología, semántica, sintaxis y ortografía.
Últimas consultas
-
¿Es correcto la escritura «almuada»?>>> pedroNuestra respuesta:
No, lo correcto es «almohada».
-
¿Es correcto decir «qué bien»?>>> MDurogeneNuestra respuesta:
Como expresión exclamativa, directa o indirecta, es correcta. ¡Qué bien, has conseguido clasificar!(¡Qué bien lo has hecho, has conseguido clasificar). ¡Qué bien saben estos pastelitos!
-
En las ultimas semanas he escuchado en varios programas deportivos la expresión "viene de ganar" al referirse a la victoria de un equipo en la última jornada.¿Es correcta su utilización? ¿No se trata de un galicismo?>>> María Teresa de la PazNuestra respuesta:
Efectivamente. Cuando en la expresión «venir de + infinitivo» 'venir' pierde su sentido original de moverse o desplazarse constituye un galicismo que debe evitarse en castellano. Así, con el sentido de movimiento son válidas expresiones como: «Viene de estudiar», «Vengo de trabajar», «Vinieron de jugar al tenis»; pero censurables: «Viene de ganar» (por «acaba de ganar»), «Es el actual número dos del mundo y viene de terminar [por acaba de colocarse] segundo hace una semana», «Dando cumplimiento a lo prescrito en la ley que se viene de mencionar [por acaba de mencionar], la Subsecretaría de Pesca dictó la Resolución Nº 1.246».
-
¿Es correcto decir las fortalezas humanas o se dice la fortaleza humana?>>> yaniraNuestra respuesta:
Como cualidad humana, se dice en singular: «la fortaleza humana».
-
Yo tenía entendido que la palabra "inmigración" no existía, sino solamente "migración", pero la veo con tanta frecuencia que quisiera saber si está correcta. Les agradezco su respuesta. Zeanne Hernández>>> Zeanne HernándezNuestra respuesta:
El Diccionario de la Academia registra inmigración, inmigrante, inmigrar e inmigratorio, pero aun cuando no estuviesen allí no se podría decir que no existen, puesto que se trata de palabras ampliamente empleadas, incluso en el nombre oficial de organismos estatales. Por otra parte, el diccionario incluye asimismo el prefijo in-, una de cuyas formas significa "hacia dentro".
-
En mi caso, los números romanos, siempre los escribo utilizando letras mayúsculas (tambien denominadas "altas"), pero en esta su interesante página; ustedes, utilizan minúsculas (también mencionadas como "bajas").¿cómo es lo correcto?.¿es adecuado denominar "altas y "bajas" para las mayúsculas y minúsculas respectivamente?.Finalmente, agradeceré críticas sobre la estructura gramatical de mi texto. Un admirador mexicano>>> Austreberto Lastra GonzálezNuestra respuesta:
Ante todo, queremos aclararle que el que usted vea los números romanos en nuestro sitio en minúsculas en vez de en versalitas es un problema técnico que se debe a la transferencia del formato al html; será corregido oportunamente.El uso de la minúscula en la numeración romana es preferible evitarlo. Lo habitual es que se ponga en mayúsculas si la numeración acompaña a un nombre que comience con mayúscula y exija numeración romana, como en el caso de las siguientes divisiones militares: armadas, cuerpos de ejército, agrupaciones o grupos, escuadrillas o grupos de infantería o marina, secciones de infantería de marina y escuadras de infantería de marina: IV Cuerpo de Ejército, II Agrupación,etc. También en el orden de los nombres de papas, reyes, emperadores, etcétera: Benedicto XVI, Enrique VIII...En los números de volúmenes, tomos, libros, partes, secciones, lecciones, capítulos, apartados, ejercicios, cuadernos; los actos y escenas en obras de teatro; las láminas; las páginas prologales; los siglos, milenios y dinastías; en el orden de los nombres de papas, reyes, emperadores, etcétera; en las designaciones numerales de congresos, olimpíadas, campeonatos, conferencias, asambleas, cerámenes, ferias, reuniones, mesas redondas... es habitual que se use la numeración romana, pero debe ponerse en versalita, es decir, en una letra que tiene la forma de la mayúscula pero el tamaño de la minúscula. Esto a veces plantea problemas, sobre todo a las personas más que a las editoriales o imprentas; una solución es utilizar los ordinales (numeración arábiga) o, simplemente, los cardinales. La caja alta se utiliza, efectivamente, para referirse a las mayúsculas, y la caja baja, a las minúsculas. En el caso de las versalitas, la característica de que compartan con las minúsculas el tamaño, las hace pertenecer al tipo caja baja.Si quiere más información, le recomendamos el libro de José Martínez de Sousa: Ortografía y ortotipografía del español actual, Gijón: Ediciones Trea, 2004.
-
¿Cómo se dice «tercerizadora» o «terciarizadora». Tengo entendido que esta terminología proviene de la acción terciar.>>> CristianNuestra respuesta:
El sustantivo «terciador, -a» es 'la persona que tercia', del verbo terciar. En la actualidad están surgiendo derivados de «tercerizar», verbo utilizado como traducción de outsource con el significado de 'contratar a terceros', 'subcontratar lo ya subcontratado' , 'servir de intermediario' , 'externalizar servicios', 'contratar servicios externos'. Si usted pregunta por los derivados de este verbo, entonces corresponde «tercerizador, -a». Tenga en cuenta que «tercerizar» y «tercerizador» no se encuentran consignados en los diccionarios.
-
Quiero saber si esta frase está escrita en presente a pasado.>>> ESTHER GILNuestra respuesta:
En esa oración, la forma llegue (sin tilde) corresponde al presente del modo subjuntivo de la 1.ª persona del singular: Cuando (yo) llegue a enamorrme de ti, lo vas a notar.
-
¿Se debe usar plantar o plantear: «Se planta la siguiente pregunta» o «Se plantea...»?>>> Hector RomeroNuestra respuesta:
Para expresar que se propone un problema, se debe usar el verbo plantear.
-
De esta lista de sustantivos: golazo, portazo, lazo, trazo, abrazo, plazo, mazazo, ¿cuáles son aumentativos?>>> TomásNuestra respuesta:
De la lista que uste da, solamente «golazo», ya que por su propia definición el sufijo aumentativo 'aumenta la magnitud del significado del vocablo al que se une': gol, golazo. En los otros casos de su consulta los sustantivos, aunque formados por la adición del sufijo -azo, adquieren significación propia, por ejemplo, «puerta» es, entre otras cosas, 'parte de una vivienda', mientras que «portazo», a pesar de que se deriva de puerta no significa 'puerta grande', sino, 'golpe fuerte dado con la puerta'. Igualmente, «maza» es, entre otras cosas, 'un instrumento de madera para golpear' y «mazazo» no es una 'maza grande', sino un golpe fuerte dado con la maza. Por otro lado, los sustantivos cuya terminación coincida con un sufjio aumentativo, pero que ellos mismos no representen sustantivos aumentativos, se consignan en los diccionarios en una entrada aparte. Así, aparecen «portazo» y «mazazo», pero no golazo.