Lunes, 26 de octubre de 2020

Un glosario del racismo en América Latina

12/10/2020
Grupo Diarios de América

“El lenguaje es por lo general ambiguo, pues cualquier enunciado que se diga siempre tiene una naturaleza multirreferencial, en el sentido de que puede significar muchas cosas diferentes dependiendo del contexto. La acción no se logra con lo que se dice sino con lo que se hace a partir de lo que se dice”, dicen la lingüista Virginia Zavala y profesora Michele Back, en la introducción al libro Racismo y lenguaje.

Las palabras del racismo 

Blackface: (Puerto Rico) Cuando actores caucásicos se pintan de negro y resaltan de manera burlona, hiriente y violenta los ojos y la boca.

Bachaco/ Macaco: (Venezuela) Utilizadas comúnmente para referirse a las personas de cabello afro.

Bolita: (Argentina) Término despectivo para inmigrantes bolivianos.

Cabecita: (Argentina) Persona de tez más oscura y pelo muy negro.

Chacha: (México) para referirse a las trabajadoras del hogar.

Cholo: (Perú) Palabra usada en diversos contextos para discriminar en términos raciales.

Grone: (Argentina, Uruguay, Perú) Negro, al revés. Puede usarse en forma despectiva para referirse a personas de origen afro.

Jabao: (Puerto Rico) Término usado para describir a una persona con el pelo riso y la piel clara

Indio: (México, Perú): Palabra para racionalizar a las personas por sus rasgos físicos o expresiones culturales.

Prieto, moreno, moyeto: (Puerto Rico) Palabras peyorativas, dependiendo del tono con que se pronuncia o el contexto.

La cosa está negra (a coisa está preta): (Brasil) Situación crítica.

Marrón (Perú): Término extendido en las redes sociales que alude a personas no blancas.

Mojados, braceros: (México) expresiones para referirse a los migrantes.

Mono: (Puerto Rico, Perú) Insulto que busca devaluar a la persona por su piel oscura.

Negro: (Argentina, México, Puerto Rico, Perú). Palabra usada para racializar a las personas por su color de piel.

“No soy tu negra”:  (Brasil) Expresión que se remonta a la época de la esclavitud, cuyo significado sería “tú no me mandas”.

Ponja: (Perú, Uruguay) Japón, al revés. Puede usarse en forma despectiva para referirse a personas de origen asiático.

Pichi o bichicome: (Uruguay) Forma despectiva de indigente.

Villero: (Argentina) Que habita en las villas miseria.

Fuente: Glosario elaborado a partir de aportes del GDA*.

*El Grupo de Diarios América (GDA) está integrado por La Nación (Argentina), O Globo (Brasil), El Mercurio (Chile), El Tiempo (Colombia), La Nación (Costa Rica), La Prensa Gráfica (El Salvador), El Universal (México), El Comercio (Perú), El Nuevo Día (Puerto Rico), El País (Uruguay) y El Nacional (Venezuela).