Software trilingüe de traducción contará con 3.200 entradas guaraní-castellano-inglés
Un software trilingüe de traducción (guaraní-castellano-inglés) que será presentado hoy, jueves 29, en Asunción permitirá alojar unas 3.200 entradas con el registro en audio de cada una de las palabras en ese idioma nativo, oficial en Paraguay junto al español.
Guarani Ayvu es el nombre de la aplicación gratuita para celular y tableta portátil que será lanzada de forma virtual y tras una alianza entre la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), la Academia de la Lengua Guaraní y otras instituciones culturales.
La fuente añadió que la aplicación también incluirá temas adicionales al aprendizaje de ese idioma precolombino como alfabeto, gramática y ortografía.
Dispondrá además de contenidos didácticos del guaraní para uso médico, entre otros importantes temas sobre la lengua, añadió la SPL.
El guaraní, que en distintas variantes se habla en zonas de Argentina, Brasil y Bolivia, es la lengua oficial de Paraguay junto al español, y es hablado por el 90 % de la población, aunque en el país existen una veintena de idiomas indígenas protegidos por la legislación.
Los datos de la Encuesta Permanente de Hogares, correspondiente a 2017 mostraron que un 40 % de la población mayor de cinco años de Paraguay habla guaraní en su hogar, frente a un 30 % que utiliza el español y el guaraní al mismo tiempo.
El pasado año, y con el objetivo de promover el uso de la lengua guaraní en todos los ámbitos de la sociedad, incluido el científico, la SPL presentó un glosario con la traducción a ese idioma de más de 270 conceptos del campo espacial.
Un año antes, la Academia de la Lengua Guaraní publicó la primera gramática oficial de dicho idioma, que recoge todas las gramáticas particulares desde 1640.