La cinco preguntas más frecuentes sobre el origen del lenguaje
La piedra Rosetta
A continuación, se ofrecen respuestas a las cinco preguntas más frecuentes sobre las lenguas humanas, de las cuales se estima que hoy en día se hablan más de 7.100, omitiendo las lenguas mezcladas (pidgins y criollos).
1. ¿Cuándo nació el lenguaje humano?
Los resultados garantizados de la ciencia moderna son que... nadie lo sabe realmente. Por supuesto, hay muchas teorías, incluida una ofrecida por el profesor Richard Futrell de la Universidad de California en Irvine, cubierta en la revista Discover:
A medida que nos volvimos más inteligentes y encontramos más cosas que queríamos comunicar, nos topamos con lo que Futrell llama un "cuello de botella de la simplicidad". No podíamos seguir añadiendo más palabras. No necesitábamos mucha estructura lingüística cuando todo lo que necesitábamos para comunicarnos eran unos pocos llamados distintos para advertir de los depredadores, atraer una pareja o amenazar a un rival.
“Nuestros cerebros no son lo suficientemente grandes; nuestras vidas no son lo suficientemente largas para aprenderlas todas”, dice.
En ese momento, si los modelos informáticos son correctos, la estructura lingüística era inevitable. Esto también puede, dice Futrell, haber llevado a una dinámica evolutiva descontrolada en la que un aumento en la complejidad de la cultura significó que las personas que tenían mejor comunicación tenían más éxito evolutivo; mientras tanto, una mejor comunicación condujo a una complejidad cultural aún mayor. Antes de que te des cuenta, tendrás 7.000 idiomas y conversaciones alucinantes sobre física cuántica.
Avery Hurt, “¿CUÁNDO EVOLUCIONARON LOS HUMANOS PARA LLEGAR AL LENGUAJE?” DISCOVER MAGAZINE, 27 DE OCTUBRE DE 2023
Pero el hecho de que necesitemos algo no es garantía de que lo tendremos. A esta teoría basada en ordenador le falta algo, como a todas las teorías materialistas sobre el origen de cualquier cosa.
2. ¿Cuál es el idioma más antiguo del mundo?
En Scientific American, Lucy Tu ofrece cierta información:
En cuanto al idioma más antiguo que todavía se habla, surgen varios contendientes. El hebreo y el árabe se destacan entre esos idiomas por tener líneas de tiempo que los lingüistas pueden rastrear razonablemente, según [el lingüista Danny] Hieber. Aunque la evidencia escrita más antigua de estas lenguas se remonta sólo a unos 3.000 años, Hieber dice que ambas pertenecen a la familia de lenguas afroasiáticas, cuyas raíces se remontan a entre 18.000 y 8.000 a. C., o hace unos 20.000 a 10.000 años. Incluso con este amplio marco temporal, los lingüistas contemporáneos aceptan ampliamente el afroasiático como la familia lingüística más antigua. Pero el punto exacto en el que el hebreo y el árabe divergieron de otras lenguas afroasiáticas es muy discutido.
LUCY TU, “¿CUÁL ES EL IDIOMA MÁS ANTIGUO DEL MUNDO?” CIENTÍFICO AMERICANO, 24 DE AGOSTO DE 2023
Algunos, dice, agregarían el chino, que probablemente surgió del proto-sino-tibetano hace unos 4.500 años, o el tamil, al que algunos atribuyen un origen hace 7.000 años. Como ella dice, el “derecho de fanfarronear” y las consideraciones políticas complican las disputas.
3. ¿El aprendizaje de un tercer idioma interfiere con los otros dos idiomas que conoce?
Puede interferir hasta cierto punto con la segunda lengua extranjera (LE). Un estudio reciente de acceso abierto encontró que “… aprender un nuevo idioma ciertamente tiene el costo de la capacidad de recuperación posterior en otras LE. Estos efectos de interferencia se producen inmediatamente después del aprendizaje y no necesitan tiempo para emerger, incluso cuando la otra LE se conoce desde hace mucho tiempo”.
4. ¿Aún están surgiendo nuevos idiomas?
Idiomas nuevos o muy modificados pueden surgir cuando grupos de personas que hablan diferentes idiomas deben aprender a interactuar. Así es como se originaron muchos pidgins del mundo. El sociolingüista Phillip M. Carter cree que los inicios de algo así pueden estar sucediendo en Miami a medida que interactúan los hablantes de inglés y español:
Según una investigación de FIU publicada en English World Wide, algunas expresiones exclusivas del 305 son evidencia de que está surgiendo un dialecto distinto en el sur de Florida. Es el resultado de un fenómeno común que ocurre en otras regiones del mundo cuando dos idiomas entran en estrecho contacto. En este caso, los dichos en español están siendo “prestados” y traducidos directamente al inglés, luego transmitidos y utilizados por generaciones bilingües.
ANGELA NICOLETTI, FIU NEWS, 11 DE MAYO DE 2023
Sin embargo, el advenimiento de la comunicación mundial ha tendido a favorecer a los 25 idiomas dominantes del mundo a expensas de aquellos hablados por unos pocos miles de personas en un área.
5. ¿La IA tomará el control e introducirá algún tipo de Uniquack?
No tan rápido, dice Optilingua Europe, una empresa de traducción que ofrece 100 idiomas:
A pesar de sus numerosas ventajas, la IA está lejos de ser infalible y todavía tiene muchas limitaciones en el campo de la traducción. De hecho, esta tecnología no es capaz de adaptar la traducción al público objetivo. Tampoco puede tener en cuenta las normas y costumbres culturales locales, las expectativas de los clientes, el estilo, la intención de la traducción… Son elementos esenciales en la traducción, para obtener textos respetuosos con la cultura local, adaptados al público objetivo y fieles a la fuente. texto. Además, si bien la traducción mediante IA puede ser eficaz para los idiomas más comunes (inglés, francés, español, alemán, holandés, italiano, árabe, etc.), es mucho menos eficaz para idiomas o dialectos raros para los que existen pocos datos. En tales casos, la IA muy a menudo tendrá que utilizar la traducción al inglés como paso intermedio, lo que puede generar errores y malentendidos importantes.
FRÉDÉRIC IBANEZ, “EL IMPACTO DE LA IA EN EL FUTURO DE LA TRADUCCIÓN”, OPTILINGUA EUROPA, 21.03.2023
Como observa el escritor y editor Anthony Esolen: “El lenguaje humano es por lejos, el invento más sofisticado del universo, y un libro, el “software” más sofisticado... transmitir a tu propia mente los pensamientos de hombres que hace tiempo que se han ido, pero transmitirlo no de forma muerta, no de manera determinista, sino viva, sugerente, impredecible”. Tampoco es realista esperar que podamos explicar fácilmente su origen o simplemente reducirlo a software. Hay decenas o tal vez centenas de miles de años de esa historia, de las que no tenemos la menor noticia.
Publicado en Mind Matters News.