twitter account

Hoy se presenta el monumental ´Diccionario panhispánico de dudas´

10/11/2005

La obra, consensuada por las 22 academias, aclara normas establecidas,regula el uso del español y orienta sobre lo no fijadoMIGUEL ÁNGEL TRENAS, UNA NUEVA HERRAMIENTA PARA LOS HISPANOHABLANTES -La VanguardiaLos directores de todas las academias de la lengua española acudirán hoyal palacio de la Zarzuela donde entregarán al Rey un ejemplar delDiccionario panhispánico de dudas,una monumental obra de consultainiciada hace más de cinco años e impulsada por la Real AcademiaEspañola (RAE) y realizada con el concurso de todas las academiashermanas. El volumen, en sus más de 850 páginas, reúne alrededor de7.000 entradas que recogen, en un lenguaje de fácil comprensión,accesible a los no especialistas, las dudas más habituales que asaltancotidianamente a quienes desean hablar y escribir correctamente elidioma español. Avalado por la autoría conjunta y el consenso de lasveintidós academias de la lengua española, el diccionario se proponeaclarar la norma establecida que regula hoy el correcto uso del españoly orienta también sobre lo no fijado mediante la formulación depropuestas guiadas por el ideal de unidad lingüística. El diccionarioatiende las principales cuestiones ortográficas, léxicas y gramaticalesque se plantean los hipanohablantes - que hasta ahora debían consultarseparadamente los tres grandes códigos normativos: la Ortografía, laGramática y el Diccionario- y las resuelve con comodidad y prontitud. Enpalabras del director de la RAE, Víctor García de la Concha, la nuevaobra es "la niña de los ojos" de las academias, consensúa una soluciónúnica y aclara las dudas en torno a más de siete mil vocablos que enEspaña se dicen de una manera y en Perú o México o Argentina de otra uotras. Pero que, como dice Alfredo Matus, director de la AcademiaChilena, "no ofrece una norma, definida a priori, de espaldas a los usosreales, porque las normas idiomáticas son dinámicas y siguen movimientosde la historia".El nuevo diccionario es el primer proyecto verdaderamente panhispánico,por su contenido - que considera las variantes regionales- y por suautoría, según Pedro Luis Barcia, director de la Academia Argentina, quelo define como "una obra de consulta inevitable para los intereses másdiversos: estudiantes, docentes, profesionales, comunicadores,administrativos, etcétera, que mantiene la unidad en la diversidad, alproponer criterios generales consensuados para un enorme cúmulo decuestiones: plurales, extranjerismos, topónimos, etcétera".En este nuevo diccionario las definiciones y normas no se handeterminado apriorísticamente, sino considerando las conductasidiomáticas reales de cuantos se expresan en español y respetando lasmaneras de hablar y escribir de cada una de las regiones hispanas. "Esuna obra importante - indica el director de la mexicana, Moreno de Alba-porque por primera vez existe un material para la lengua española, y nosólo para el español de España".Se trata de un diccionario normativo, entendiendo la norma como el"conjunto de preferencias lingüísticas vigentes en una comunidad dehablantes, adaptadas por consenso y convertidas en modelos de buen uso".En este sentido, el diccionario recuerda la amplia base común delespañol, que se manifiesta en la expresión culta formal,extraordinariamente homogénea, que constituye el español estándar. Deacuerdo con la naturaleza relativa y cambiante de la norma, eldiccionario evita calificativos como correcto o incorrecto y empleaexpresiones matizadas como se desaconseja por desusado,no es normal hoyy debe ser evitado,no es propio del habla culta,esta es la formamayoritaria y preferible...