twitter account

Entrevista a una hiperpolíglota que habla 24 idiomas

08/08/2022
Tijani Abdulkabeer

Prosper Oluwafunmibi Babalola es una estudiante de medicina veterinaria de nivel 400 en la Universidad de Ibadán, Nigeria. Es hiperpolíglota, entusiasta de la cultura, escritora y empresaria. Se la llama popularmente "Prosperlingua" por su excepcional habilidad lingüística.

En esta entrevista, Babalola habló de su viaje hacia el multilingüismo, de las muchas puertas de oportunidades que le abrió y de sus planes para el futuro.

Tijani Abdulkabeer (T.A.): ¿Cómo te hiciste multilingüe?

Oluwafunmibi Babalola (O.B.): Creo que es simplemente el interés lo que me hace seguir adelante. No hay explicación para ello. Es mi vida. Me encantan los idiomas. Me apasionan. Simplemente ocurre. Oigo un idioma y lo cojo.

Llevo aprendiendo idiomas desde que era niña. Recuerdo que hice francés y un poco de latín en la escuela primaria, y solía comprar libros de idiomas. Desde que tengo edad para leer y escribir, he estado aprendiendo idiomas.

Hablo alemán, español, hindi, coreano, japonés, twi, zulú, ruso, chino, indonesio, holandés, francés, latín, hangul, italiano, inglés, hausa, yoruba, egun, egede e igbo, entre otros. Veinticuatro idiomas.

(T.A.): Háblanos de tus logros gracias a los numerosos idiomas que hablas.

(O.B.): He conseguido muchos logros en materia de idiomas. Me ha abierto puertas inimaginables. Las expresiones de la gente cuando saben que puedes comunicarte en diferentes idiomas. Y el logro más reciente es mi tuit que se hizo viral. Sólo hice un tuit descuidado para venderme, pero antes de darme cuenta, mi teléfono empezó a hacer sonidos raros. Demasiadas notificaciones de varias personas de todo el mundo; [personas de diferentes razas] me enviaban mensajes para ofrecerme trabajo. Me han hecho muchas entrevistas y vídeos en directo. Celebridades a las que siempre he admirado me seguían, me enviaban DMs. Todo era una locura.

Antes, solía ir de iglesia en iglesia para presentar el nombre de Dios en diferentes idiomas. El haussa, en particular, me ha ayudado a conseguir sumas, viajes gratis y más en varias ocasiones.

Hice muchos trabajos por cuenta propia, principalmente para particulares y organizaciones. También hay algo grande en ciernes, pero no puedo revelarlo hasta que la organización me desvele. Lo compartiré sin duda cuando el acuerdo sea oficial.

(T.A.): Como estudiante de veterinaria, ¿cuáles son algunos de los retos a los que te has enfrentado para conseguir el dominio de estos idiomas?

(O.B.): Hay muchos retos. La facultad de veterinaria es una locura. Tenemos clases desde las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde todos los días. Y hay que retomar temprano para no quedarse fuera. Pero cuando se trata de aprender idiomas, soy anormal. Sé cómo encontrar el equilibrio. Por ejemplo, he utilizado Duolingo de forma constante durante un año sin perder un solo día. Entonces, ¿cómo es posible? Es la constancia. Es como una actividad divertida para mí. Es como un escape de la escuela de veterinaria para mí. Lo veo como una diversión, no como un trabajo duro.

(T.A.): ¿Qué te motiva?

(O.B.): Bueno, no recuerdo ningún día en el que haya querido dejarlo, pero hay días en los que me he sentido cansada para seguir adelante. Ya sabes que hay un dicho que dice así: "He llegado demasiado lejos sólo para dejarlo". Ha sido parte de mí. Ha sido mi vida. Así que, ¿por qué es ahora cuando voy a dejarlo? No puedo dejarlo. La pasión también me hace seguir adelante. Cada vez que estoy cansada, recuerdo lo mucho que me gustan los idiomas. Lo mucho que no puedo hacer sin los idiomas y así me recuerdo que abandonar no es una opción.

(T.A.): ¿Qué papel crees que pueden desempeñar las lenguas en el fomento de la unidad en Nigeria?

(O.B.): Las lenguas pueden desempeñar un papel enorme porque uno de los problemas importantes que tenemos como nigerianos es el hecho de que estamos divididos en cuanto a la lengua. La gente no se entiende, así que, si podemos encontrar un terreno común para abrazar la cultura del otro o aprender su forma de vida, vamos a conseguir esa unidad tan necesaria.

Y en una situación en la que eso no es posible porque es una creencia popular que cuando aprendes el idioma de otras personas, estás ganando una ventana a su vida. Estás viendo el mundo desde otra perspectiva. Así que, si puede haber un programa de intercambio de idiomas, estamos ganando terreno en la vida de las personas, y entonces vamos a entenderlas, apreciarlas y amarlas. Y hablando ahora por experiencia, no hay manera de aprender el idioma de otras personas y no amarlas. Cuando hay amor, es como un indicador del desarrollo.

(T.A.): ¿Cómo crees que la tecnología puede ayudar a facilitar el proceso de aprendizaje de idiomas?

(O.B.): El uso de la tecnología nos permitirá conocer aplicaciones completas que pueden acelerar el proceso de aprendizaje de idiomas. Te puedo decir que el mayor problema que he tenido, al intentar aprender algunas lenguas locales, ha sido porque no existen en Internet. Por ejemplo, el egbiri, busqué y busqué en Google, pero no pude encontrar ningún recurso en línea. Ahora, tengo que reunirme con gente de esa tribu para hacer coaching personal. Y fue muy difícil conseguir que me enseñaran a mi ritmo. Pero cuando hay una aplicación, se acelera el proceso.

(T.A.): ¿Ser hiperpolíglota es una habilidad o un talento?

(O.B.): Bueno, me parece que es sobre todo una habilidad innata, pero por supuesto, se puede adquirir. Es decir, se aprende, pero a las personas que tienen el talento, les resulta fácil.

Aunque tengo la creencia personal de que se puede aprender cualquier cosa en el mundo, por supuesto, habría una distinción entre alguien que lo sabe naturalmente y otro que va y lo aprende. Pero ser hiperpolíglota es más bien un talento, pero si eres trabajador y constante, puedes adquirirlo como una habilidad.

(T.A.): ¿Cuál es la carrera de tus sueños?

(O.B.): Mi sueño es ser multimillonaria. [Risas]. Una multimillonaria en cualquier carrera que finalmente elija.

Tengo grandes planes para poner en práctica mis conocimientos de idiomas. Quiero conectar a la gente con un mundo infinito de posibilidades que el aprendizaje de idiomas puede aportarles. También tengo la intención de incorporar estos idiomas al cine. Muy pronto, me dedicaría a hacer vídeos en YouTube para enseñar a la gente estos idiomas. Así conseguiría dinero y repercusión.

Ya me estoy centrando en ellos, pero los planes más grandes siguen siendo algo que quiero mantener en privado por ahora.