twitter account

El plural de “qué” en la variedad andaluza del español

24/02/2023
Por Lola Pons Rodríguez (extraído de su cuenta en Twitter @nosolodeyod)

La filóloga y escritora andaluza Lola Pons Rodríguez

Según Lola Flores, en la televisión española se programaba a muchos extranjeros y no a cantantes españoles. Fijémonos en ese diálogo que inventa sobre cómo se sublima en España a lo foráneo frente a lo local: “¡Qué medias...

Lo que Lola Flores pronuncia es algo como “Qués medias” con la alteración de /s/ final que los andaluces en general practicamos. Eso es un qué pluralizado, un rasgo propio del andaluz (más frecuente en Cádiz, Sevilla y Huelva).

Ese qué plural se da en usos exclamativos e interrogativos (“¿qués notas has sacado?, ¡qués ojos más bonitos tienes!) y supone tener una marca de plural concordante con el sustantivo o adjetivo que sigue.

Si “cuánto” tiene plural en español (“¿cuántos años tienes?”), este qué pluralizado en andaluz genera una forma analógica (qués años tienes). El oído no avezado puede no percibirlo, pero los espectrogramas son inequívocos.

Escuchaba este fenómeno a diario en mi entorno, aunque nadie lo describía en la bibliografía; hace unos años me invitaron a dar una plenaria sobre el andaluz (¡en Innsbruck!) y lo estudié. El resultado salió en 2019 en la revista RILI (lo enlazo aquí: https://acortar.link/AwadBb)

Si pides una pizza por teléfono en Sevilla puede ser que te pregunten: "¿Qués ingredientes quieres?". O a lo mejor llevas medias y alguien te dice "¡Qués medias más bonitas!".

No pienses que este fenómeno es una locura; el español lleva siglos creando nuevos plurales: "quienes" no se generaliza hasta el XVII, "unos" en el XVI y hay "cercas" hoy en el español mexicano. "Qués" es una novedad morfológica, sí, pero se relaciona con la fonética del andaluz.

Hay miles de ejemplos diarios pero el de Lola Flores es el mediático. Y esta es mi forma de homenajearla por su siglo.