twitter account

El catalán es la segunda lengua de
la blogósfera

28/07/2010

La VanguardiaEl catalán es la octava lengua en la blogósfera, la décima en traducción, la decimocuarta en presencia en Google, la quincena en Wikipedia, la vigesima en edición y el dominio. Cat es considerado el segundo más seguro del mundo. Sin embargo, las personas que utilizan el catalán como lengua habitual han disminuido, pasando del 46% al 35% en cinco años. Destaca el aumento de la gente que se declara bilingüe, es decir, que aseguran que hablan con asiduidad tanto en catalán como en castellano, que ha pasado del 4,7% en 2003 hasta el 12% en el 2008.Estos son algunos de los datos que se desprenden del »Balance de Política Lingüística 2004-2010» presentado este lunes por el vicepresidente del Govern, Josep Lluís Carod-Rovira, el secretario de Política Lingüística, Bernat Joan, y la directora de Planificación y Fomento , agentes sociales y colectivos. El desarrollo legislativo, el conocimiento del catalán, el fomento de su uso y la atención, y los servicios a la ciudadanía han centrado las actuaciones en Política Lingüística durante el período 2004-2010. Durante este período, el presupuesto ejecutado de la Secretaría de Política Lingüística ha sido de 192.765.138 euros, de los cuales 30.711.446 pertenecen al presupuesto aprobado de 2010 (28.808.672 euros en 2009). De este presupuesto, este año se han destinado 21.713.942 euros al Consorcio para la Normalización Lingüística, 1.575.000 euros han ido al TERMCAT y 318.635 euros, en el Institut Ramon Llull. Las subvenciones para entidades sin fines de lucro para proyectos de fomento del uso social han supuesto 5.550.597 euros desde el 2004 al 2010. Las subvenciones para el fomento del conocimiento y el uso del occitano (aranés, en el Aran) han sido de 458.000 euros y las subvenciones para el doblaje y subtitulación al catalán de cine, de 14.090.374 euros. Desarrollo legislativo La Secretaría de Política Lingüística ha elaborado la Ley de la lengua de signos catalana y el proyecto de Ley del aranés, que se encuentra al final de la tramitación parlamentaria. Al mismo tiempo, ha colaborado en la elaboración de leyes como la Ley de educación de Catalunya, el Código de consumo, la Ley de acogida y la Ley del cine. Conocimiento del catalán Con el objetivo de incrementar las actividades encaminadas a conseguir la incorporación de la población recién llegada, se han ampliado los cursos de catalán organizados por el Consorcio para la Normalización Lingüística, que han pasado de los 69.387 alumnos del curso 2004-2005 a los 113.832 que hay actualmente. Entre el 2004 y el 2010, un total de 75.277 personas se han inscrito en las pruebas de certificación de conocimiento de catalán de la Secretaría de Política Lingüística, que ha acabado emitiendo 20.483 certificados hasta el 2009. Por otra parte, el programa Voluntariat per la Llengua ha formado 43.560 parejas lingüísticas entre el 2004 y en abril del 2010. De estas, 10.510 se formaron en 2009 y 4413 se han formado a lo largo de este primer medio año. Fomento del uso del catalán Con el objetivo de fomentar el uso público del catalán, en 2005 se presentó la campaña popular »Dóna corda al català» y el año 2006 la campaña pasó a ser »Dóna corda al català. El català va amb tu», ya que se centró en el público de entre 18 y 29 años. En 2009 se lanzó la campaña »Encomana el català» con el objetivo de sensibilizar a la población que habla habitualmente catalán para que mantenga la lengua en todas las circunstancias, y ha continuado este 2010. Las subvenciones para favorecer la presencia del catalán en el ámbito del cine se concretan en las ayudas otorgadas a 31 empresas para doblaje de 130 películas, la subtitulación de 12 y el doblaje y la subtitulación (simultáneamente) de dos más. En estos 6 años más de 4,5 millones de espectadores han visto películas en catalán. Atención y servicios a la ciudadanía En cuanto a las herramientas tecnológicas, ha puesto en funcionamiento el Parla.cat, el entorno virtual de aprendizaje de catalán en línea. Desde su puesta en marcha en octubre de 2008, se han inscrito 50.587 personas. Los traductores automáticos puestos en marcha a partir del 2006, han ofrecido 57.566.028 servicios lingüísticos, que suponen 6 billones y medio de palabras traducidas. Las consultas lingüísticas al servicio óptimo (un servicio de la Secretaría de Política Lingüística en colaboración con el Centro de Terminología Termcat y el Institut d'Estudis Catalans) asciende a 21.459.352 entre 2004 y 2010. Presencia internacional En cuanto a la presencia internacional de la lengua catalana, durante estos años se han establecido acuerdos de cooperación en materia de política lingüística con territorios como Québec o Flandes. Por otra parte, se han intensificado las relaciones con países plurilingües como Estonia, Polonia, Escocia o Taiwán interesados en conocer de primera mano el modelo de inmersión lingüística, las políticas de promoción de la lengua o las medidas legislativas impulsadas por la SPL. Finalmente, de la mano del Institut Ramon Llull, la lengua catalana ha estado presente en la Feria del Libro de Frankfurt, la Expolangues de París o la Expolingua de Berlín. Una lengua »viva, abierta y de futuro» El vicepresidente del Govern, Josep Lluís Carod-Rovira, el secretario de Política Lingüística, Bernat Joan, y la directora de Planificación y Fomento, agentes sociales y colectivos, han presentado el 'Balance de Política Lingüística 2004-2010', que recoge las actuaciones de la Generalitat en esta materia a lo largo de las dos últimas legislaturas.El vicepresidente del Govern, Josep Lluís Carod-Rovira, ha dicho que es una »lengua viva y abierta» y »de futuro», aunque »hay que seguir trabajando». »Es una lengua que suma y no divide», aseguró Carod-Rovira. El catalán »no es sólo una lengua de uso doméstico, sino que nos posiciona muy bien cualitativamente en el ámbito internacional ha sentenciado». Carod-Rovira ha añadido que es necesario que el Parlamento europeo »ponga fin a la anomalía institucional» de no reconocer como oficial y de trabajo la lengua de 10 millones de europeos, y, a su juicio, así mismo deben hacer las instituciones parlamentarias que también están en Europa. »Porque no tendría sentido reclamar al resto de Europa lo que no es posible en el resto del estado», ha añadido el vicepresidente. Asimismo, el vicepresidente ha advertido de que en la firmeza del compromiso con el idioma »no» les puede parar ninguna sentencia. Carod-Rovira ha recordado que el presidente José Montilla ya aseguró que la Generalitat »no tiene la más mínima intención de modificar ninguna ley nacida del marco legal sancionado favorablemente por el pueblo catalán». La directora de Planificación y Fomento, agentes sociales y colectivos, ha dicho que »hay que profundizar en el concepto de transversalidad» y hacer políticas lingüísticas tanto en el ámbito público y privado.