twitter account

Durante siglos, la lengua ucraniana se vio eclipsada por su prima rusa, pero eso está cambiando

01/04/2022
Matt Pearce

Las protestas masivas de 2014, inspiraron a Anna Ohoiko, a enseñar ucraniano

El prestigio de las lenguas sube y baja a lo largo de la historia, tanto en las naciones como en los departamentos de idiomas de las universidades. En 1980, cuando Roman Koropeckyj entró en su aula de Harvard para enseñar polaco, se quedó "boquiabierto" por las docenas de estudiantes que le esperaban. Los sindicalistas polacos del movimiento Solidaridad, que desafiaban la opresión soviética en la otra punta del planeta, habían inspirado a los estadounidenses a aprender.

Otro de esos puntos de interés lingüístico llegó en febrero, cuando la firme resistencia de Ucrania a una invasión masiva de Rusia atrajo a admiradores de todo el mundo. La lengua ucraniana no se ha enseñado en el departamento de Lenguas y Culturas Eslavas de Europa del Este y Eurasia de la UCLA "desde hace varios años" debido a la falta de demanda, dijo Koropeckyj, profesor del departamento. Él y un colega de origen ucraniano le dijeron al director del departamento que tal vez fuera el momento de volver a enseñar ucraniano.

"Hay momentos en la historia reciente en los que se ve este repunte masivo en el aprendizaje del idioma porque el idioma está en las noticias", dijo Koropeckyj, prediciendo un mayor interés en el ucraniano "para el futuro previsible". No sólo eso, la impopularidad de la invasión "podría cambiar la forma en que la gente va a estudiar las lenguas eslavas, y el ruso puede haber perdido el caché que ha tenido hasta ahora durante décadas".

En el mes transcurrido desde que las tropas del Presidente ruso Vladimir Putin atravesaron las fronteras de Ucrania, la lengua ucraniana -superada durante mucho tiempo por su mundialmente conocida prima rusa, que también se habla ampliamente en Ucrania- ha pasado a ser el centro de atención mundial como símbolo de desafío, identidad nacional y supervivencia. Cada vez son más los ucranianos bilingües que cambian de idioma como reproche a la intromisión rusa, y muchos forasteros que antes veían el ucraniano como un idioma secundario respecto al ruso, ahora están aprendiendo ucraniano.

Cuando Breena Branham era profesora de música en Utica (Nueva York), muchos de sus jóvenes alumnos procedían de Ucrania, Bielorrusia y Rusia, países que en su día formaron parte de la Unión Soviética, donde el ruso era la lengua del poder. "Me siento mal ahora, porque nunca les pregunté de dónde eran sus familias, y nunca aprendí las diferencias", dijo Branham, jubilada en Suffolk, Virginia. "Cuando esto [la invasión] ocurrió en Ucrania, pensé, voy a seguir adelante y empezar a aprender ucraniano en Duolingo".

Entre finales de febrero y el 20 de marzo, el número de usuarios que tomaron cursos de ucraniano en la popular aplicación de idiomas Duolingo aumentó un 577%, según la empresa, y el ucraniano pasó de ser el 33º idioma más popular a ser el 13º más popular en la aplicación.

"El aprendizaje de idiomas refleja todo tipo de patrones en la cultura pop", dijo Cindy Blanco, una científica de aprendizaje senior en Duolingo, citando un aumento en los estudiantes de portugués durante los Juegos Olímpicos de 2016 en Brasil y un aumento en los estudiantes de coreano después de que el programa de Netflix "Squid Game" se convirtiera en una sensación internacional.

En lugar de la enseñanza en el aula o las tutorías individuales, Duolingo utiliza una forma de enseñanza lúdica en la que se muestra a los usuarios palabras con imágenes y se les pide que traduzcan frases, un método accesible que ha hecho que la aplicación sea muy popular.

El crecimiento de los servicios lingüísticos digitales como Duolingo en las últimas décadas también ha facilitado el aprendizaje de un idioma extranjero en un momento dado por razones familiares, sociales o incluso políticas. Dado que Putin ha pronunciado largos discursos sobre la supuesta unidad histórica de los pueblos ruso y ucraniano, eso puede hacer que aprender algo de ucraniano sea un acto simbólico más fácil de conseguir.

"Tengo entendido que Rusia no considera a Ucrania un país independiente, no ve la cultura como algo distinto y no ve el idioma como algo distinto", dijo Simone Theiss, una abogada en Londres que comenzó a aprender ucraniano en Duolingo después de la invasión de febrero. Aprender el idioma es una forma de "decir que lo considero distinto".

Parte del aumento del interés está claramente relacionado con la cantidad de ucranianos que han huido del país en la mayor crisis europea de refugiados desde la Segunda Guerra Mundial. En Polonia, que se encuentra en la frontera occidental de Ucrania, el número de usuarios de Duolingo que estudian ucraniano ha aumentado en un 2.677%, según la empresa, que dijo que estaba donando sus ingresos publicitarios relacionados a los esfuerzos de ayuda a los refugiados.

En la vecina Rusia, Putin ha visto el cultivo de una identidad nacional separada, incluyendo nuevas políticas que enfatizan el uso del ucraniano sobre el ruso, como parte de un complot occidental para socavar la seguridad rusa y similar a la limpieza étnica rusófoba de los llamados "nazis." En 2014, las fuerzas respaldadas por Rusia se apoderaron de Crimea y de las regiones orientales ucranianas de Donetsk y Luhansk, donde Putin afirmó que los residentes de habla rusa "tomaron las armas para defender su hogar, su idioma y sus vidas."

Durante las protestas del Maidán, "todas las cosas que nos unían y nos unen hasta ahora fueron atacadas. Ante todo, la lengua rusa", escribió Putin en un ensayo de 2021 titulado "Sobre la unidad histórica de rusos y ucranianos". "No sería exagerado decir que el camino de la asimilación forzada, la formación de un estado ucraniano étnicamente puro, agresivo hacia Rusia, es comparable en sus consecuencias al uso de armas de destrucción masiva contra nosotros".

Las intervenciones rusas de 2014 se ampliaron a una invasión y bombardeo a gran escala en febrero, lo que en muchos sentidos ha puesto de manifiesto el enorme abismo existente entre la retórica nacionalista de Rusia y la realidad de Ucrania. Gran parte de la peor brutalidad rusa se ha cebado en las ciudades del este y del sur, donde los ucranianos hablan mayoritariamente ruso. Muchos de los vídeos de soldados ucranianos luchando en el frente les muestran dando órdenes y celebrando en ruso.

Y, según todos los indicios, el ataque no ha hecho más que reforzar el control simbólico de la lengua ucraniana.

"Estaba claro, justo antes del inicio de la invasión, y durante la invasión y hasta ahora, cuando uno escucha entrevistas en la radio, cada vez hay más gente entrevistando en ucraniano que antes", dijo Koropeckyj, el profesor de la UCLA. "Hay varios vídeos que estoy viendo en Twitter o TikTok o lo que sea de estos tipos que acaban de destruir varios tanques rusos, y en uno de ellos un tipo se vuelve hacia el otro y dice: "Después de esto, nunca más voy a hablar en ruso"".

Iryna Shchur, tutora de idiomas en Kiev que enseña tanto ucraniano como ruso, dijo que desde la invasión de febrero, muchos de sus alumnos, además de algunos ucranianos, han pasado del ruso al ucraniano.

Pero también destacó que, a diferencia de lo que ocurre con Putin, para los ucranianos "el idioma no es el problema, nunca lo ha sido, hablamos las dos lenguas", dijo Shchur. "Uno de los conceptos clave de la nación es nuestra lengua. Pero de nuevo: La gente habla en ruso, la gente escribe en ruso. Es difícil cambiarlo todo".

Varios de los entrevistados para este reportaje dijeron que habían oído hablar de padres jóvenes ucranianos que cambiaban su lengua materna del ruso al ucraniano para que sus hijos crecieran como hablantes nativos de este idioma. "En cierto modo, la invasión de Putin hizo que importara más, y la gente se ha sentido obligada a decir "¿Eh, por qué no hablo ucraniano?". dijo Bilaniuk.

En cuanto al podcast de Ohoiko, las descargas se han triplicado o cuadruplicado desde la invasión de febrero, dijo Ohoiko, que ahora vive en Suecia. Espera que el interés perdure.

"Cuando Ucrania gane finalmente [la guerra] -y ya está ganando-, se convertirá en un país muy diferente, y se convertirá en un país muy diferente en la escala del mundo, tal vez uno de los mejores países de nuestro tiempo", con muchas oportunidades para los extranjeros, dijo Ohoiko.

Y añadió: "Esta es otra razón para empezar ya a aprender ucraniano".

La empresa de aprendizaje de idiomas Mondly, con sede en Rumanía, que ha visto un aumento del 900% de usuarios que intentan aprender ucraniano en sus servicios, también ha visto un "enorme aumento" correspondiente en el número de usuarios de habla ucraniana que intentan aprender otros idiomas, dijo un portavoz en un correo electrónico. La empresa ofrece servicios premium gratuitos a los usuarios ucranianos.

En Ucrania, el papel de la lengua ucraniana es complejo y sigue cambiando, como la propia nación. Durante siglos, la región estuvo dominada por las potencias vecinas, algunos de cuyos líderes -desde los zares hasta Stalin- intentaron suprimir la lengua ucraniana en favor del ruso, que posee un formidable legado político, artístico y literario.

Cuando los ciudadanos ucranianos votaron a favor de separarse de la Unión Soviética en 1991 para formar una nación independiente, el ucraniano se consideró la lengua nacional oficial. Sin embargo, en la mente de muchos occidentales, los dos países y las dos lenguas seguían confundiéndose.

"Cuando crecía [en Estados Unidos], era habitual que cuando decías que eras ucraniano la gente dijera: 'oh, ¿eso es como el ruso?'", dijo Laada Bilaniuk, profesora de antropología de la Universidad de Washington, cuyos padres eran ucranianos. "Obviamente, el ruso es una lengua mundial y el ucraniano tiene connotaciones de ser una lengua campesina".

Incluso en Ucrania, ser ucraniano no significa necesariamente hablar ucraniano. Un censo de 2001 decía que aproximadamente un tercio de los ucranianos identificaba el ruso como su lengua "nativa" en la nación de más de 40 millones de habitantes, y el ruso ha desempeñado un papel central en la vida cotidiana y la cultura de muchos ucranianos. El actual presidente, Volodymyr Zelensky, utiliza el ucraniano, pero su lengua materna es el ruso. A los visitantes recientes les llamaron la atención los programas de televisión ucranianos en los que un entrevistador podía hacer una pregunta en ucraniano y recibir una respuesta en ruso. (Ambos idiomas pertenecen al grupo de lenguas eslavas orientales, pero son distintos; es como hacer una pregunta en español y recibir una respuesta en italiano).

Ya en 2012, el Parlamento aprobó una medida para mejorar el estatus y la protección del ruso. En una visita de Putin un año después, el presidente ruso, tratando de alejar a Ucrania de la Unión Europea y celebrando las historias compartidas de los países, pronunció en Kiev que "somos, sin duda, un solo pueblo."

Pero en el lenguaje y en la política, la ucranización y la europeización pronto se impusieron. En 2014, Anna Ohoiko fue una de las muchas estudiantes universitarias ucranianas que se unieron a las protestas de Maidan contra el presidente prorruso Viktor Yanukovich, que trató de bloquear el estrechamiento de los lazos con la Unión Europea y acabó siendo destituido. Mientras preparaba té en la plaza principal de Kiev para alejar las gélidas temperaturas, Ohoiko empezó a preguntarse qué podía hacer por el futuro de su país.

"Pensaba sobre todo en la imagen de Ucrania en el mundo, y en el hecho de que mucha gente confunde a Ucrania con Rusia", dijo Ohoiko. Decidió que "para que el mundo tome en serio a Ucrania como país independiente, con su propio potencial, tenemos que cambiar esta perspectiva de cómo nos percibe el mundo. La gente necesita tener la oportunidad de aprender la lengua ucraniana con mejores recursos, y eso es lo que yo quería ofrecer".

Primero creó una pequeña página de Facebook sobre cómo aprender ucraniano. Luego creó un sitio web, UkrainianLessons.com. A continuación, creó dos series de podcasts, Ukrainian Lessons Podcast y Five Minute Ukrainian, cada uno de los cuales tiene decenas de episodios dirigidos a los angloparlantes. Los episodios se centran en el idioma, no en la política.

"El idioma ucraniano no es el más difícil ni el más fácil", dice Ohoiko en el primer episodio de Ukrainian Lessons Podcast. "Puede que te asuste el extraño alfabeto o algunos de los casos de un solo sustantivo. Pero créeme, a mí también me asustaron los múltiples tiempos pasados del inglés" y lo aprendí igualmente. "Espero que este podcast sea algo que te mantenga entusiasmado y con ganas de aprender ucraniano".

En los últimos tiempos, algunos ucranianos también han ofrecido clases para que los rusoparlantes monolingües del país aprendan ucraniano, y los extranjeros aparecen en los anuncios para mostrar el valor internacional del idioma, un símbolo de un país cada vez más seguro de sí mismo e independiente, con una identidad en evolución pero más clara.

"Estamos asistiendo ahora mismo, realmente, al nacimiento de una nación moderna", dijo Volodymyr Dibrova, escritor ucraniano y preceptor que enseña ucraniano en la Universidad de Harvard, quien afirmó que la lengua estaba entrando en un "periodo isabelino" de rejuvenecimiento e improvisación: cuanto más se abraza, más vivida y rica se vuelve la lengua.

"Antes de la disolución de la Unión Soviética, la lengua ucraniana era más bien un objeto de museo. Estaba en la pared: 'Mira, es una espada, qué hermosa espada'", dijo Dibrova. "Pero ahora es una herramienta, es una herramienta activa, se quita de la pared, se usa activamente, a veces adecuadamente, a veces no, hay suciedad en ella. Pero ahora estamos en el negocio".

Cuando Steve Kaufmann, cofundador del servicio de aprendizaje digital LingQ, visitó Ucrania en la década de 2010, se dio cuenta de que necesitaba saber ucraniano y no solo ruso para entender el país. "Hay una tendencia a tratar al ucraniano o a Ucrania como una especie de Rusia menor, y no lo es", dijo Kaufmann. "Tiene una lengua propia, una cultura propia, con un idioma que merece la pena aprender".

En los últimos años, los políticos también han impulsado a veces leyes que obligan al uso del ucraniano de forma más amplia, lo que inflama los temores sobre los derechos de los hablantes de lenguas minoritarias, incluido el ruso. Una controvertida ley aprobada en 2019 ordenaba que los editores de noticias que imprimieran historias en idiomas no ucranianos también publicaran versiones en ucraniano.

En la vecina Rusia, Putin ha visto el cultivo de una identidad nacional separada, incluyendo nuevas políticas que enfatizan el uso del ucraniano sobre el ruso, como parte de un complot occidental para socavar la seguridad rusa y similar a la limpieza étnica rusofóbica de los llamados "nazis." En 2014, las fuerzas respaldadas por Rusia se apoderaron de Crimea y de las regiones orientales ucranianas de Donetsk y Luhansk, donde Putin afirmó que los residentes de habla rusa "tomaron las armas para defender su hogar, su idioma y sus vidas."

Durante las protestas del Maidán, "todas las cosas que nos unían y nos unen hasta ahora fueron atacadas. Ante todo, la lengua rusa", escribió Putin en un ensayo de 2021 titulado "Sobre la unidad histórica de rusos y ucranianos". "No sería exagerado decir que el camino de la asimilación forzada, la formación de un estado ucraniano étnicamente puro, agresivo hacia Rusia, es comparable en sus consecuencias al uso de armas de destrucción masiva contra nosotros".

Las intervenciones rusas de 2014 se ampliaron a una invasión y bombardeo a gran escala en febrero, lo que en muchos sentidos ha puesto de manifiesto el enorme abismo existente entre la retórica nacionalista de Rusia y la realidad de Ucrania. Gran parte de la peor brutalidad rusa se ha cebado en las ciudades del este y del sur, donde los ucranianos hablan mayoritariamente ruso. Muchos de los vídeos de soldados ucranianos luchando en el frente les muestran dando órdenes y celebrando en ruso.

Y, según todos los indicios, el ataque no ha hecho más que reforzar el control simbólico de la lengua ucraniana.

"Estaba claro, justo antes del inicio de la invasión, y durante la invasión y hasta ahora, cuando uno escucha entrevistas en la radio, cada vez hay más gente entrevistando en ucraniano que antes", dijo Koropeckyj, el profesor de la UCLA. "Hay varios vídeos que estoy viendo en Twitter o TikTok o lo que sea de estos tipos que acaban de destruir varios tanques rusos, y en uno de ellos un tipo se vuelve hacia el otro y dice: "Después de esto, nunca más voy a hablar en ruso"".

Iryna Shchur, tutora de idiomas en Kiev que enseña tanto ucraniano como ruso, dijo que desde la invasión de febrero, muchos de sus alumnos, además de algunos ucranianos, han pasado del ruso al ucraniano.

Pero también destacó que, a diferencia de lo que ocurre con Putin, para los ucranianos "el idioma no es el problema, nunca lo ha sido, hablamos las dos lenguas", dijo Shchur. "Uno de los conceptos clave de la nación es nuestra lengua. Pero de nuevo: La gente habla en ruso, la gente escribe en ruso. Es difícil cambiarlo todo".

Múltiples entrevistados para este reportaje dijeron haber oído hablar de padres jóvenes ucranianos que cambian su lengua principal del ruso al ucraniano para que sus hijos crezcan como hablantes nativos de este idioma. "En cierto modo, la invasión de Putin hizo que importara más, y la gente se ha sentido obligada a decir "¿Eh, por qué no hablo ucraniano?". dijo Bilaniuk.

En cuanto al podcast de Ohoiko, las descargas se han triplicado o cuadruplicado desde la invasión de febrero, dijo Ohoiko, que ahora vive en Suecia. Espera que el interés perdure.

"Cuando Ucrania gane [la guerra] finalmente -y ya está ganando-, entonces Ucrania se convertirá en un país muy diferente, y se convertirá en un país muy diferente en la escala del mundo, tal vez uno de los mayores países de nuestro tiempo", con muchas oportunidades para los extranjeros, dijo Ohoiko.

Y añadió: "Esta es otra razón para empezar ya a aprender ucraniano".

Artículo traducido mediante Deepl y editado-