twitter account

¿Por qué el latín es una lengua muerta?

05/07/2022
Por Ellen Gutoskey

Inscripción romana / Shutterstock

Llamar a una lengua "muerta" parece más un insulto que una simple designación categórica, como si fuera menos importante que sus homólogas vivas.

Y si hablamos de una lengua específicamente como medio para mantener una conversación, una lengua muerta es menos importante. Como explica Babbel, una lengua muerta es cualquier lengua que "ya no es la lengua materna de una comunidad de personas". Esta definición puede variar ligeramente según la fuente: Según el Diccionario de Cambridge, a veces también se considera que una lengua está muerta si ya no es la principal de nadie o simplemente no se "utiliza para la comunicación ordinaria".

El latín cumple todos estos requisitos. Se hablaba en la antigua Roma y acabó evolucionando hacia las lenguas románicas tras la caída del Imperio Romano. No es necesariamente que nadie sepa hablar latín hoy en día, o incluso que no lo hagan, sino que nadie necesita usar el latín para decir algo como "¿Dónde está el baño?" por falta de otra opción.

Pero que el latín esté técnicamente muerto no significa que haya desaparecido. Por un lado, hay mucha gente que lo estudia, desde los estudiantes de secundaria que se interesan por la etimología hasta los estudiosos de los clásicos que prefieren leer la Eneida de Virgilio en su forma más pura. Como el latín todavía se estudia y se habla en algunos contextos, no se considera una lengua extinta o que no tenga ningún hablante.

Incluso las personas que no estudian ni hablan latín siguen utilizando partes de la lengua. Los científicos, por ejemplo, dan nombres en latín a las especies recién descubiertas, aunque algunos términos latinizados, como el de Nannaria swiftae, inspirado en Taylor Swift, no existían en la época de Julio César. De hecho, la Ciudad del Vaticano sigue contando con el latín como una de sus dos lenguas oficiales (junto con el italiano). Y eso por no hablar de todos los términos latinos que aparecen regularmente en inglés: jerga jurídica como hábeas corpus, costumbres periodísticas como sic, y expresiones generales como mea culpa y quid pro quo.