twitter account

¿Hay lenguas más difíciles que otras? Por ejemplo, ¿es el japonés más difícil que el español?

03/02/2023
Antonella Sorace, Catedrática de Lingüística del Desarrollo. Universidad de Edimburgo

Los bebés nacen preparados para aprender cualquier lengua materna con la misma facilidad

Para responder a esta pregunta, lo primero que tenemos que hacer es distinguir entre bebés que aprenden su primera lengua y niños o adultos que aprenden una segunda lengua. Para los bebés que aprenden su primera lengua, ninguna lengua es más difícil que otra. Todos los bebés aprenden su primera lengua más o menos en el mismo periodo de tiempo. Esto se debe a que aprender una lengua es algo natural para todos los bebés, como aprender a andar.

El cerebro de un bebé viene al mundo preparado para aprender cualquier lengua humana que oiga hablar a su alrededor. El cerebro recibe la misma estimulación al exponerse a cualquier lengua, aunque se adapta a ciertas características de la misma, como sonidos específicos. No hay pruebas de que algunos idiomas te hagan más inteligente.

De hecho, los bebés pueden incluso adquirir dos (o más) lenguas a la vez, si las oyen con regularidad. Las lenguas pueden ser similares, como el portugués y el español, o muy diferentes, como el inglés y el chino, pero el cerebro del bebé puede aprenderlas al mismo tiempo.

Pero eso no es así para la persona que ya habla una lengua y está aprendiendo una segunda. Un idioma muy distinto del que ya conoces te va a parecer más difícil que otro muy parecido a tu primera lengua.

Aprender una segunda lengua

Por ejemplo, si tu lengua materna es el español, palabras como león o sal te van a resultar más fáciles de aprender que, por ejemplo, shīzi y yán en chino o aslan y tuz en turco.

Para hacer plurales las palabras inglesas, se suele añadir -s o -es, y lo mismo ocurre en español, así que el de león es "leones" en español y lions en inglés. Pero en turco "leones" es aslanlar, y en chino no hay ninguna diferencia entre el singular y el plural. Es sobre todo la diferencia con tu primera lengua lo que puede hacer que otra lengua sea "más fácil" o "más difícil", no la lengua en sí.

Cuantas más lenguas conozcas, más fácil te resultará aprender otras. Los bebés que aprenden dos idiomas al mismo tiempo suelen tener más facilidad para aprender un tercer o cuarto idioma cuando son mayores. Sus cerebros bilingües ya entienden algo sobre las diferencias entre lenguas.

Los científicos solían pensar que había un punto de corte, en torno a los 12 o 13 años, a partir del cual era imposible aprender un nuevo idioma por completo. Ahora sabemos que los jóvenes pueden aprender otro idioma durante toda la adolescencia. Después es más difícil, pero no imposible, alcanzar altos niveles de fluidez en una nueva lengua.

La razón de que los bebés sean tan buenos aprendiendo idiomas es, en parte, que tienen más tiempo para hacerlo. El cerebro de un adolescente o de un adulto aún puede ser lo bastante flexible para aprender otro idioma, pero a medida que la gente se hace mayor, está ocupada con la escuela, el trabajo y los amigos. Cuando los bebés están aprendiendo su primera lengua o lenguas, pasan horas todos los días practicando.

Leer es diferente

Entender y hablar un idioma es algo natural, pero aprender a leer y escribir es otra historia. La lectura no es algo que el cerebro desarrolle automáticamente. Hay que aprenderla. Y como cada idioma se escribe de una forma distinta, tiene sentido decir que algunos idiomas son más fáciles de aprender a leer que otros. Esto es porque el lenguaje escrito es creado por personas, constituye apenas una representación gráfica del verdadero lenguaje que es el hablado. La mayor parte de las 7.000 lenguas que se hablan en el mundo no tienen alfabeto.

Los niños que hablan inglés o francés pasan más años en la escuela aprendiendo a leer que los que hablan italiano o finlandés. Esto se debe a que en italiano o finlandés hay una estrecha correspondencia entre las letras escritas y los sonidos hablados, mientras que en inglés o francés hay muchas complicaciones.

En algunas lenguas en las que la escritura se inventó hace mucho tiempo, sobre todo en Asia, hay otras complicaciones. En chino y japonés, sobre todo, la escritura se basa en símbolos separados para palabras o partes de palabras, en lugar de letras que representan sonidos individuales. Aprender a leer en estos idiomas puede llevar aún más tiempo. Así pues, algunas lenguas pueden ser más difíciles de aprender que otras.