LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 02 de junio de 2025

barricada

LA PALABRA DEL DÍA

Barricada emplazada en París en 1968

barricada

Obstáculo que se improvisa en una vía de tránsito o en la entrada de un establecimiento con piedras, bolsas de arena, pilas de neumáticos, etcétera, para bloquear el paso o impedir el acceso.

Hay referencias a barricadas por lo menos desde el año 1588, en París, en ocasión de una sublevación por motivos religiosos encabezada por el duque de Guisa, quien logró dominar la ciudad y obligar al rey Enrique III a huir de la capital francesa. También hubo barricadas en la guerra de Flandes, también llamada que había comenzado cuatro años antes

El bloqueo, que se estableció en la plaza Maubert, se basó en la instalación de barriquades (hoy barricades) que impedían el paso de manifestantes y combatientes. En el latín medieval de Francia, barrica significaba ‘barrio’, ‘arrabal’, según Du Cange, que seguramente influyó en el verbo barricadâ dialecto saboyano1 ‘bloquear con barras’.

Barricada figura en el Diccionario de autoridades (1726), con una referencia a las barricadas usadas en la guerra de Flandes. La palabra ingresó también al italiano barricata, al alemán Barrikade, y al inglés barricade, entre otras lenguas.

1 Trésor de la Langue Française .

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Gatos en celo.

garpellido

Del latín carpere ‘arrancar, coger’ y ‘lacerar’, ‘desgarrar’.

m. Maullido. Ver también carpellida.

Qué grande es la noche pensando la velo, dando garpellidos commo gato en celo. Canc. Baena, p. 122.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cómo se dice el ananá o la ananá?

Es un sustantivo común de género masculino: el ananá, los ananás.

EL LATÍN DEL DÍA

fortuna simul moribus immutatur.

La fortuna cambia al mismo tiempo que las costumbres (Salustio).

Fecha de envío: 
Viernes, 30 de mayo de 2025