LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 17 de junio de 2024

henna

LA PALABRA DEL DÍA

Tatuaje con henna

henna

Tintura de tonalidades rojizas o castañas usada desde hace miles de años, mezclada a veces con aceites esenciales, para tatuar la piel y teñir el cabello. Los dibujos tatuados con henna pueden durar entre una y dos semanas, según el tipo de piel y la zona de la epidermis donde es aplicada.

La tintura se extrae mediante trituración de las hojas del arbusto Lawsonia inermis.

Aunque el español cuenta con otras palabras para denominar esta tintura —alheña, aljeña y jena— ha tenido más difusión entre los hablantes el nombre inglés henna, a tal punto que la Academia española incluyó este último vocablo en su diccionario, aunque se limita a remitir a jena, que no aparece ni una sola vez en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). Parece un intento de castellanización frustrado, como el de güisqui.

El vocablo se usó en el árabe hispánico como alḥínna, derivado del árabe clásico al-ḥinnā.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Mujer con polvera. Óleo de George Seurat

puelvo

Del latín vulgar pulvus, y este del latín clásico pulvis).

m. Polvo.

& ponlo en logar que non le alcançe puelvo & dexalo fasta la manana & catala, que si fuere la agua mas que lo quajado. Anón. (1500). Tratado de patología, fol. 114r.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Es correcto decir "Qué ganas tenía de veros a vosotros"?

Sí, la frase está bien formulada. La locución general es «tener ganas de + verbo en infinitivo»: tengo ganas de verte/verla/verlos/veros.

EL LATÍN DEL DÍA

ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt.

Los peligros son menores cuando la fortuna es modesta (Tácito).

Fecha de envío: 
Jueves, 19 de octubre de 2023