LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 08 de febrero de 2023

eliminar

LA PALABRA DEL DÍA

Antonio Ferrer del Río (1812-1872)

eliminar

Esta antigua palabra de origen latino no parece haber llegado al español directamente desde la lengua de los césares, sino, más probablemente, del francés, puesto que su primer registro en castellano data del siglo XIX, en la Historia del reinado de Carlos III en España (1843), de Antonio Ferrer del Río:

Semejantes debates se deben eliminar de la historia. ¿A qué describir el encono con que se zahirieron ciegamente alumnos tan aventajados de las Musas, a tiempo de hallarse estimadas las letras y de poderse espaciar en ancho campo, donde para todos crecían laureles?

Sin embargo, el vocablo éliminer ya era usado en francés por lo menos desde el siglo xv, mientras que eliminate está documentado en inglés desde el siglo XVII.

La palabra latina eliminare estaba formada por el prefijo e-, que da la idea de ‘salir’, y el sustantivo limen, liminis ‘umbral’, o sea que, inicialmente, eliminare significó ‘sacar’, ‘poner fuera’, y solo más tarde adquirió el sentido de 'excluir’ que siempre tuvo en español.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Horno de pan de un monasterio medieval español

zatiquero

Del árabe zati ‘pan’.

m. El que se encargaba del pan en la cocina medieval.

et si omme de briuega matare Echan. o a Escanciano. o a camarero. o a porto. o a cozinero. o a zatiquero o a ceuadero, façiendo su officio: peche la calonna duplada. Fº Brihuega (1242). Corde. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Es correcto poner haceros, o habría que poner haceos? En concreto la frase que querría escribir es: “Queremos haceros partícipes...”.

Depende. En el ejemplo de su consulta corresponde haceros, ya que es una realización particular de la forma general «querer + verbo en infinitivo»: Quiero ayudar a mis amigosquiero regalarle una rosaqueremos hacer una fiestaqueremos haceros partícipes...

Si en cambio se trata de una orden o una exhortación, corresponde haceos: haceos cargo de vuestras obligaciones

EL LATÍN DEL DÍA

surdas aures fatigare (o pulsare).

Gritar a oídos sordos (Curtius). Equivale a “no hay peor sordo que el que no quiere oír”.

Fecha de envío: 
Viernes, 20 de enero de 2023