LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 28 de septiembre de 2022

barril / barrica

LA PALABRA DEL DÍA

Bodega de vino en la abadía benedictina de Monte Oliveto Maggiore, en Toscana

barril / barrica

Los barriles se emplearon por lo menos desde la Edad Media para conservar y transportar líquidos, granos y áridos (que se adaptan a la forma del recipiente).

También se empleaban en esa época, llenos de arena o de piedras, para fortificaciones, como ocurrió en el sitio de la ciudad vasca de Fuenterrabia, en 1280, defendida por Alfonso el Sabio. Este uso militar dio lugar a la formación del francés barricade (1588), en castellano, barricada.

Barril había sido tomado de barrica, que a su vez procedía del gascón barrique, de origen desconocido, quizá galo.

De esta nutrida familia de palabras proviene también barriga, por comparación con el vientre donde se echa el vino. En  documentos de las Cortes Aragonesas de 1388 ‒citado por Corominas (1980)‒, el rey Martín emplea esbarrigado, con el significado de herido en el vientre. 

El uso más conocido de barriles y barricas ‒elaborar y conservar vinos‒ proviene de la zona de Burdeos, de Bearne y de Languedoc, una zona vinícola donde su utilidad es aprovechada hasta hoy. Sin embargo, es probable que los primeros usuarios del barril de roble hayan sido sus inventores: los galos, hace más de 2000 años.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Mesuras para áridos

mesura

Del latín mensura.

1. f. Cierta unidad de medida para áridos.

Ad Galino Enecones . xu mesuras […] Ad illos mancepos de sua masonata a kien . IIII. mensuras, ad kien u mesuras. Sobrarbe. Orig. (1090). Lapesa (2003).

2. Pago en dinero o en especie que se pagaba al señor en reconocimiento de su dominio.

Et dedistis michi preci xxx solidos in mesuras et de ipso precio contra vos non remansit. Huesca (1068) Lapesa (2003).

3. Rango, dignidad.

Dixo el rey: “Amigo, tú escoie tu logar, tú sabes tu fazienda, con quién deues posar, tú cata tu mesura como deues catar[…]”. Apolonio, v.158a-c.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cuál es la forma correcta, ha hecho o a hecho?

Todas las formas del verbo haber se escriben con hache, así que siempre que se trate del pretérito perfecto compuesto, haber + participio, corresponde he, has, ha, hemos, habéis, han...: "¿Has hecho las tareas? –Sí, las he hecho". "María ya ha hecho las maletas".

Si hecho se usa como sustantivo, puede estar precedido de una preposición: "Las pruebas no remiten a hecho concluyente alguno".

También forma parte de las locuciones adverbiales a hecho y de hecho: "La construcción del teatro se realizó a hecho hasta su inauguración". (Se realizó sin interrupción). "No cabe duda de su culpabilidad, de hecho, hay varias personas que pueden atestiguarlo". (Efectivamente, de veras).

EL LATÍN DEL DÍA

oportet studuisse.

Es necesario haber estudiado (Aristóteles).

Fecha de envío: 
Martes, 23 de agosto de 2022