LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Sábado, 27 de abril de 2024

sarcasmo

LA PALABRA DEL DÍA

Hay sarcasmo característico en muchas de las obras de Shakespeare

sarcasmo

Voz de creación culta, documentada en español desde 1757, en la Rhetórica, de Gregorio Mayans y Siscar (1699-1781), con el significado de ‘burla mordaz o sangrienta’.

El sarcasmo es una forma de ironía que está muy presente en el teatro isabelino, en particular, en Shakespeare, en quien, para muchos, se asemeja a la ironīa de los romanos.

Mayans tomó el vocablo del latín sarcasmus y este, derivado del griego σαρκασμός (sarkasmós), tomado de un hipotético verbo σαρκαζέιν (sarkatséin) ‘desollar’, originado en σαρξ, σαρκός (sarx, sarkós) ‘carne’.

La palabra, al igual que el calificativo sangrienta aplicado con frecuencia a ciertas burlas, se basa en la idea de que estas pueden ser tan mordaces que es como si arrancaran a su víctima un pedazo de carne.

La palabra griega sarkós está presente en otras palabras no vinculadas a sarcasmo, como sarcófago, etimológicamente, ‘carnívoro, devorador de carne’; en sarcolema ‘membrana que envuelve cada una de las fibras musculares’; en sarcoma,‘un tipo de tumor muscular maligno’; polisarcia ‘obesidad morbosa’ y sarcopenia ‘pérdida de tejido muscular’.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Olivar andaluz en Jaén

oliva / olivano

Derivado de oliva.

1. m. Olivo.

[…] cum adiacentibus terminis suis id est rivulo de Vobatella et de ipso olivano sursum lambo qui intrat inter Spina et Baibel. Albelda. Documento de García Sánchez I su madre la reina Toda (953). Corde.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE
¿Es la informo o le informo, dirigiéndome a una mujer?
«El motivo de mi llamada es informarla que este producto le cubre...».

Informar se puede construir de dos formas:Informarle a alguien de algo: en este caso, el complemento de persona es directo: se reemplaza o duplica con el pronombre átono lo/la. Note que la información se expresa con un complemento encabezado por de.Informarle algo a alguien: en este caso, el complemento de persona es indirecto, se reemplaza o duplica por le. La información se expresa a través de un complemento sin preposición.El motivo de mi llamada es informarla de que este producto...El motivo de mi llamada es informarle que este producto...Por lo tanto, la oración presentada no es sintácticamente correcta.

EL LATÍN DEL DÍA

fit via vi.

Se abre camino por la fuerza (Virgilio, Eneida, 2, 494)

Fecha de envío: 
Lunes, 28 de febrero de 2022