Consultas de uso del Idioma Español
Últimas consultas
-
¿La Real Academia Española ya ha permitido decir yo y tú?>>> bryan belliardNuestra respuesta:
Antes que nada, debemos aclarar que la Real Academia Española no tiene la función de permitir o prohibir nada; se limita a consignar los usos adecuados que el hablante realiza. Con relación a su consulta, no es la normativa la que indica la preferencia por el orden tú y yo, sino las reglas de cortesía, situación que la Academia hace constar.
-
Pronombre átono «lo»
¿Cuándo y cómo se utiliza el lo en una oración?EJEMPLO : Compre un pantalon en la tienda. Lo compre en la tienda.Lo reemplaza al complemento directo masculino. Si fuera femenino, diría: la: Compré la muñeca en la tienda > La compré.
-
Díceme
¿Es correcto decir: Díceme mi madre...?En el español de hoy, los clíticos (me, te, se, lo, la, le, etc.) van pospuestos y unidos al verbo en infinitivo, imperativo o gerundio:
-Quiero regalarle ese cuadro. Me quedé viéndolo y me pareció que estaba hecho para ella.
-Sí, regálaselo, estoy segura de que le va a encantar.La unión de clíticos a otras formas verbales (díceme por me dice) no es incorrecta, aunque se considera hoy en día arcaizante en el español general y no se usa en la lengua formal. Aparece en el lenguaje literario cuando se desea recrear el castellano antiguo. Pero es característica de la variante asturiana y completamente normal en el habla cotidiana de muchos puntos de Asturias.
-
yo y tú
¿La Real Academia Española ya ha permitido decir yo y tú?Antes que nada, debemos aclarar que la Real Academia Española no tiene la función de permitir o prohibir nada; se limita a consignar los usos adecuados que el hablante realiza. Con relación a su consulta, no es la normativa la que indica la preferencia por el orden tú y yo, sino las reglas de cortesía, situación que la Academia hace constar.
-
Uso de pronombres en tratamiento formal e informal
De acuerdo a la maestra de español de secundaria de mi hija, existen 2 clases de español, el formal donde se utiliza él o usted y el español informal donde se utiliza el tú o vosotros, por favor si me pueden aclarar esta duda, ya que está así descrito en el libro de texto de la escuela. Gracias.La situación no es tan sencilla, ya que hay variaciones regionales en cuanto a la forma de dirigirse a las personas, no obstante, en líneas generales, para el tratamiento formal se emplean en todo el ámbito hispanohablante usted y ustedes; y para el tratamiento informal: tú y vosotros en la mayor parte de España; tú y ustedes en la mayor parte de América; vos y ustedes en las zonas voseantes de América (p. ej., en la región del Río de la Plata, en Nicaragua y otros países centroamericanos). Note que ustedes en América es empleado tanto para el tratamiento formal como informal; no se usa vosotros. Los pronombres de tercera persona él/ella, ellos/ellas se emplean en todo el mundo hispanohablante por igual, pero no para invocar directamente a las personas, sino para referirse a ellas.
-
Uso de «los»
Quisiera saber si el uso de las o los es correcto en el siguiente caso:Se los dije (haciendo referencia a varias personas, pero a un sólo objeto).¿O lo correcto sería "Se lo dije" (la misma referencia)?Cuando el objeto es uno solo, el pronombre átono de complemento directo que lo representa es «lo»; cuando el objeto es plural, el pronombre respectivo es «los». Esto se cumple siempre, con independencia del número de personas que desempeñen la función de complemento indirecto: Le dije el tema a María: Se lo dije. (se: le, a María; lo: el tema. Les dije el tema a María y a Pedro. Se lo dije. (se: les, a María y a Pedro; lo: el tema). Le dije los temas a María: Se los dije. (se: le, a María; los: los temas).Les dije los temas a María y a Pedro: Se los dije. (se: les, a María y a Pedro; los: los temas). Le dije a María que la reunión era a las tres: Se lo dije. (se: le, a María; lo: que la reunión era a las tres).Les dije a María y a Pedro que la reunión era a las tres: Se lo dije. (se: les, a María y a Pedro; lo: que la reunión era a las tres). Lo mismo sucede para el objeto femenino: Le dije la verdad a María: Se la dije. (se: le, a María; la: la verdad).Les dije la verdad a María y a Pedro : Se la dije. (se: les, a María y a Pedro; la: la verdad). Está muy extendido el uso del pronombre átono «los» cuando en realidad debe ser «lo», debido a que el hablante relaciona automática e inconscientemente el pronombre de c. directo con las personas a quienes se dirige el mensaje.
-
uso del relativo y quesuismo
Me gustaría saber si es correcta la expresión "es una mujer a la que sus hijos nunca han querido" o si se trata de un caso de "quesuismo". Gracias.La frase es correcta. No es un caso de quesuismo, 'que' funciona en su caso como pronombre relativo compuesto, hace referencia al sustantivo anteriormente mencionado 'mujer'.
-
Complemento directo e indirecto
¿Cómo se puede explicar cuándo los pronombres «le» o «les» son complemento directo y cuándo indirecto?Los pronombres átonos de complemento directo de tercera persona singular son: lo (masculino), le (solo para persona masculina, usado en las zonas leístas); la (femenino). De tercera persona plural: los (masculino); las (femenino).Los pronombres átonos de complemento indirecto de tercera persona singular son: le, se. De tercera persona plural: les, se. Emplear les como pronombre átono de complemento directo es gramaticalmente incorrecto.El uso de unos u otros depende de si el verbo es transitivo o intransitivo.En los verbos transitivos, el complemento directo completa la acción del verbo, los intransitivos no admiten complemento directo. En los transitivos e intrasitivos, el complemento indirecto representa el destinatario de la acción. Así en «Le escribí un mensaje a Luis», «Se lo escribí», 'un mensaje' y 'lo' son respectivamente el complemento directo y el pronombre átono de c.d. (que completan la acción de escribir); 'Luis' es el complemento indirecto (el destinatario, la persona que se beneficia de la acción de escribir.) y 'le' y 'se', pronombres átono de c.i., Otros ejemplos:Vi a Luis en el parque. Lo / le vi en el parque. (c.d.)Vi a los niños en el parque. Los vi en el parque. (c.d.) No: *Les vi en el parque.He leído un libro interesantísimo. Lo he leído. (c.d.) No: *Le he leído. Ellos dicen que no les interesa la política. (c.i.)A mis amigas les gustan las telenovelas. (c.i.)
-
¿Ayudarlo o ayudarle?
Si es que, de antemano, se sabe que nos dirigimos a una persona pero sin saber si es mujer o varón, es decir sabemos que no es una cosas ni un animal, ni algo abstracto y el objeto es ayudarle ¿Cuál es la expresión correcta: para que podamos ayudarlo o para que podamos ayudarle?Las dos formas son válidas.El verbo ayudar bajo el esquema sintáctico «ayudar a alguien a algo» es transitivo, con « alguien» complemento directo y «algo» complemento de régimen, luego, el pronombre átono de c.d. correspondiente a su ejemplo puede ser 'la' (la persona): «para que podamos ayudarla»; lo (el individuo): «para que podamos ayudarlo». Es válido también el uso de le en este último caso (como se da en algunas zonas), el cual sigue su forma etimológica, ya que en latín se construía con un pronombre en dativo (complemento indirecto): «para que podamos ayudarle».
-
lo amo, lo mato.
Cuando una mujer quiere decir que ama a un hombre o que quiere matarle ¿Es correcto que se exprese de la siguiente manera: LO AMO...LO MATO? Inclusive en las telenovelas se escucha decir así.Hola:Sí es correcto el uso de «lo», puesto que los verbos son transitivos. No obstante, también se admite en las zonas leístas usar el pronombre indirecto: «Le amo, lemato», para la forma masculina.Saludos,El equipo
-
pronombre
Uso del pronombre impersonal 'uno' yreglasHola:El pronombre indefinido uno puede usarse con referencia al yo que habla, en ese caso debe concordar en género con el sexo de quien enuncia la oración. El hombre dijo: «Cuando se pierde un amor, se pierde un poco deuno mismo» Sin embargo, si una mujer quiere hacer una referencia general puede usar uno. Etelvina pensaba: «Para progresar en la vida, hay que ser exigente con uno mismo». El reflexivo que le corresponde es sí. Uno, a pesar de sí mismo, tiende a buscar soluciones fáciles. También puede usarse en oraciones impersonales con valor reflexivo. Para ser un héroe, hay que ser capaz de olvidarse de uno mismo. Saludos,El equipo
Mag. Ricardo Soca © 1996-2025 - Derechos reservados