twitter account

Consultas de uso del Idioma Español

Últimas consultas

  • Es correcto utilizar la palabra "liceo" para traducir "le lycée fraçais...", sabiendo que dicho organismo es a la vez colegio e instituto. Me parece que en algunos países hispanoamericanos se utiliza esta palabra. ¿Habría que decir "Instituto francés..." para definir ese organismo?
    >>> Emilio
    Nuestra respuesta:

    En el ámbito educativo, la palabra colegio designa al plantel privado (de educación primaria o secundria) y es común a todos los países de habla hispana. Mientras que liceo o instituo es el plantel de educación media (público o privado según la región), liceo de uso común en Hispanoamérica, e instituto, en España. La traducción de lycée fraçais al castellano deberá tomar en cuenta el contexto, y adoptar colegio, liceo o instituto, según las definiciones anteriores.