Uso de pronombres personales átonos
Como estaría bien dicho las siguientes frases:Recuérdame, recordadme, recuerdenme; salúdole, lo saludo muy atte, salúdoles, sa´ludome al pasar, se encontró con un amigo, encontrosé con alguién.¿Dónde y cómo encuentro estas reglas?¡Gracias!Pablo
En el español de hoy, los pronombres personales átonos (me, te, se, nos, os, le, lo, les) se posponen al verbo solo cuando este está en infinitivo, gerundio o en el modo imperativo: «Quiero comprarme una moto», «Luisa está peinándose», «¡Niño, fíjate bien en lo que estás haciendo!». En todas las demás formas verbales de los modos indicativo y subjuntivo, el pronombre átono debe anteponerse al verbo: «Me lo trajeron ayer» y no «Trajéronmelo ayer»; «Le gustan mucho los helados» y no «Gústanle mucho los helados». Note, sin embargo, que la posposición de pronombres átonos, aunque sea arcaizante en el español actual, es de uso común en la lengua asturiana, en textos que intentan recrear el castellano antiguo, en la presentación de definiciones de algunos diccionarios y en algunos textos jurídicos y administrativos, como por ejemplo: «Chich [voz maya], abuela. Aplícase también por efecto, a las criadas ancianas». (Se aplica...)«Notifíquese la presente Resolución a las partes personadas al amparo del artículo 248.4 de la Ley Orgánica del Poder Judicial». (Se pide que se notifique... ) «Paréceme, Sancho, que no hay refrán que no sea verdadero, porque todos son sentencias sacadas de la mesma experiencia, madre de todas las ciencias» (Me parece...)De los ejemplos de su consulta, solo las formas de imperativo exigen el pronombre pospuesto: recuérdame (tú a mí), recordadme (vosotros a mí), recuérdenme (ustedes a mí). Saludole, saludoles, encontrose son formas inapropiadas (no son infinitivos ni gerundios ni imperativos), emplee mejor: le saludo, les saludo, se encontró. Para abundar en el tema, puede consultar: Historia de la lengua española, de Rafael Lapesa, (Gredos,1988) .Gramática histórica del español, de Ralph Penny (Ariel, 1993). En línea: Diccionario panhispánico de dudas. Colocación de los clíticos con respecto al verbo, en: Pronombres personales átonos.