LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 26 de marzo de 2026

pretexto

LA PALABRA DEL DÍA

Prendas de tejido de lana

pretexto

Cuando compramos una prenda de ropa o un corte de tela, difícilmente se nos ocurre pensar cómo fue confeccionado, cómo se llegó desde la lana de la oveja o desde el algodón en rama hasta la prenda lista para vestir, un proceso que la mayoría de las personas desconoce.

Sin embargo, antiguamente, los tejidos se hacían en casa o en talleres de artesanos, y el proceso de fabricación era conocido y seguido más de cerca por toda la gente, lo que explica las numerosas metáforas de origen textil que dieron origen a muchas palabras de nuestra lengua.

Una de ellas es pretexto, registrada en español a partir del siglo XVII con su significado actual, derivada del latín praetextus, que era el participio pasivo del verbo praetexere ‘poner un bordado o tejido delante de una pieza de ropa’. De praetextus surgió también praetexta, nombre de una toga adornada con una franja de color púrpura.

De ahí fue derivando hacia el significado actual de pretexto, que no es otra cosa que un adorno que, como un bordado, se pone delante de los hechos para tornarlos más aceptables.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La ganadería en la Edad Media

carnatura

Derivado de carne.

f. Impuesto sobre el ganado.

 […] sin et domibus suis terminis ab integris et de illa carnatura que ad ius regale pertinet de illa almunia totam ab integro. Carta de donación (1076). Corde.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cuál es la forma correcta de decir «a mis espaldas» o «a mi espalda»?

El sustantivo espalda se usa en plural con el mismo significado que en singular.

EL LATÍN DEL DÍA

ne sutor ultra crepidam.

Zapatero, no más allá de la sandalia (Plinio el Viejo). Palabras del pintor Apeles a un zapatero que, luego de criticar una sandalia en uno de sus cuadros, quiso juzgar el resto. En castellano decimos “Zapatero, a tus zapatos”.

Fecha de envío: 
Jueves, 26 de marzo de 2026