LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 22 de enero de 2026

canon

LA PALABRA DEL DÍA

Cañas de la especie Arundo donax

canon

Norma, regla a seguir, modelo perfecto (incluso de la figura humana ideal), lista de autores que son considerados modélicos en un arte o disciplina, suma de dinero que se paga por el uso de una marca o de un proceso tecnológico patentado. El canon es una manera de institucionalizar normas y modelos que la sociedad considera ideales o deseables.

La palabra nos viene del latín canon, y este del griego κανών (kanón), palabra que para los griegos fue cambiando de significado a lo largo del tiempo, primero significó ‘caña o vara recta’, luego, ‘regla para medir’ y finalmente, ‘norma o modelo’). Según la filóloga aragonesa Irene Vallejo1, el vocablo se originó en las cañas orientales de la especie Arundo donax, que había sido llamada qanuh por los asirios, kané  en hebreo, y kanja en arameo.

Con la difusión del cristianismo, canon dio lugar a muchos vocablos propios de la religión, como el bajo latín canonĭcus ‘clérigo’, porque vivía de acuerdo con los cánones de la Iglesia. En Berceo se registra calonje y canonje. La Biblia canónica o canon bíblico es el conjunto de libros declarados sagrados en el siglo V y confirmados mil años más tarde en el Concilio de Trento (1546).

La Iglesia católica emplea el verbo canonizar para nombrar el acto de declarar que un fiel ya fallecido fue (o es) un santo, es decir, que tuvo una vida modélica por lo cual, al morir, fue al cielo.

En la gramática preceptiva, se consideran “canónicos” los significados, formas y normas sintácticas que fueron establecidos a lo largo del tiempo por los gramáticos. Con los avances de la ciencia lingüística y la afirmación del concepto de cambio lingüístico, esas ideas se van desdibujando gradualmente.

En las artes plásticas, el escultor Policleto estableció en el siglo V a. C. un modelo ideal del cuerpo humano en la cual la altura de la cabeza, repetida siete veces y media, equivalía a la altura del cuerpo humano. Llamado el “canon de Policleto” sirvió de base para otros cánones que los artistas establecieron en los siguientes 2 500 años. Luego Praxíteles ideó el canon de ocho cabezas y Leocares, en su Apolo de Belvedere marca el de ocho cabezas y media.

1 El infinito en un junco (2019). Madrid: Ed. Siruela

 
EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Picos en la Serra dos Órgãos, en el estado de Río de Janeiro

rostro

Del latín rostrum.

m. Pico de una elevación orográfica.

[…] el otro moion es hi luego adelante en el rostro de la sierra. Docs. notariales (1252). Corde. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

No encuentro la palabra teipe ni en el DLE ni en el DPD, se usa así en español en América, proveniente del inglés tape, pero quisiera saber si en español se puede usar o si hay otra palabra que la sustituya.

En el español de algunos países latinoamericanos, «teipe» y «teipe eléctrico» son anglicismos completamente asentados en el uso y, por tanto, adecuados en las comunidades que los usan, para denominar lo que en español es «cinta adhesiva» o «cinta plástica» y «cinta aislante» respectivamente. Debemos recordar que el léxico no surge de los diccionarios sino, por el contrario, de las comunidades hablantes, de donde los diccionarios podrán o no recogerlas

EL LATÍN DEL DÍA

si non nova, saltem nove.

Si no cosas nuevas, al menos de nueva forma.

 
Fecha de envío: 
Lunes, 19 de enero de 2026