¿Sentir añoranza de / por / hacia?
Buenos días:Desearía saber si es correcta la expresión «sentir añoranza de»; con el verbo "sentir" parecería preciso emplear "por", como en «sentir amor [rencor, ternura, indiferencia...]por/hacia [algo o alguien]».¿Sería distinta la preposición empleada si se omitiese el verbo "sentir"?; por ejemplo, en «La añoranza de los viejos barrios, ajenos para siempre».Muchas gracias
Si usted analiza sintácticamente:Sentir añoranza de algo es penoso. Sentir añoranza de algo es el sujeto de la oración.El núcleo del sujeto es sentir, verboide en función sustantiva; añoranza de algo es el complemento directo de sentir. Aunque está en función sustantiva, sentir admite complementos por su condición de verboide. Dentro del complemento: añoranza, el núcleo, lleva un modificador indirecto: de algo. Luego, la voz que determinará la preposición exigida es añoranza, no sentir. Y añorar es sentir pena por la privación o ausencia de alguien o algo muy querido