Los conceptos de cultura y lenguaje, a la luz del proceso del Descubrimiento de América
¿De qué manera podemos interpretar los conceptos cultura y lenguaje, a la luz del llamado “Descubrimiento” de América?
Con esta interrogante doy apertura a este ensayo, con la finalidad de establecer la relación causal existente entre estos dos conceptos y el dominio de los castellanos (hoy españoles) sobre nuestro Continente, su influencia, así como los aportes realizados a la lengua y a la cultura de los pueblos indígenas que ocupaban las tierras de la isla la Española, a la llegada de los colonizadores.
Para investigadores como Williams (1988), la cultura como concepto funde y confunde a la vez las tendencias y experiencias radicalmente diferentes presentes en formación… En tal sentido, el escritor considera que el concepto de “cultura” cuando es observado dentro del contexto más amplio del desarrollo histórico, ejerce una fuerte presión sobre los términos limitados de todos los demás conceptos. Esto demuestra, asimismo, que la cultura sin duda alguna ha influido en este proceso histórico que vivieron los pueblos tainos con los colonizadores castellanos. (Williams, 1988:21)
En cuanto al lenguaje, explica Williams (1988), que, este, como modo de indicar la realidad podría ser estudiado como la lógica. Respalda, además, que el lenguaje (la lengua), en tanto es considerado un segmento accesible de la realidad, especialmente en las formas establecidas, fijas, de la escritura, podría ser estudiado como la gramática en el sentido de su perfil formal y “externo”. (Williams, 1988:33,34)
Vista estas breves apreciaciones sobre nuestros dos conceptos a contrastar, pero desde el punto de vista histórico, y, por qué no, desde la óptica de una entidad intelectual como nuestro citado autor, vamos ahora a pasar a explicar una cuestión que resulta crucial para entender este proceso auténtico. Se trata de la duda sobre si en esencia se puede considerar a Cristóbal Colón como el verdadero y genuino “descubridor” de América, o más bien, si existe la posibilidad de que antes del navegador genovés abrían llegado otras empresas de semejante naturaleza a estas tierras.
En tal sentido, al observar un documental titulado¿Quién descubrió en realidad América? colgado en la plataforma de videos YouTube, en el cual se analiza sobre la posibilidad de que anteriormente a la llegada de Cristóbal Colón a nuestro Continente ya otros grupos étnicos, –los cuales, según investigaciones científicas– habrían arribado a estas tierras hace alrededor de 5000 años. En tal sentido, sostienen que entre esos grupos figuran los vikingos, los chinos, entre otros. Asegura dicha investigación, que, mucho antes de Colón y su tripulación, existieron navegaciones oceánicas, inclusive, señalan que los vikingos tampoco fueron los primeros en arribar al Continente.
Sin embargo, según queda evidenciado en el Diario de a bordo del propio Cristóbal Colón, el navegador genovés estaba plenamente confiado en que él era el primero en atravesar las aguas del atlántico, como se ha plasmado por tradición en los libros de historia sobre este gran acontecimiento. Veamos:
Vuestras Altezas, como católicos cristianos y Príncipes amadores de la santa fe cristiana y acrecentadores de ella y enemigos de la secta de Mahoma y de todas idolatrías y herejías, pensaron de enviarme a mí, Cristóbal Colón, a las dichas partidas de India para ver los dichos príncipes, y los pueblos y tierras y la disposición de ellas y de todo y la manera que se pudiera tener para la conversión de ellas i nuestra santa fe; y ordenaron que yo no fuese por ierra al Oriente, por donde se costumbra de andar, salvo por el camino de Occidente, por donde hasta hoy no sabemos por cierta fe que haya pasado nadie.” (Colón, 1982: 3).
En esta cita del referido documento, además se puede notar la clara certeza que poseía Colón acerca de ser el primero en llegar a estas tierras, también se puede observar la intención de la Corona española con relación a la expansión de su fe católica, aspecto de la cultura que representa el mayor aporte cultural realizado por los españoles a este continente, situación que va a influir de manera poderosa en la idiosincrasia de lo que hoy se conoce como la hispanidad, y que, sin duda alguna, también influyó en la lengua que heredamos.
Por tanto, podemos asegurar que la implementación del cristianismo dio lugar a las demás herencias culturales que hoy identifican a los diversos pueblos que conforman el Continente americano, salvo raras excepciones, como, por ejemplo, los casos de Brasil, Estados Unidos y Canadá, que, aunque poseen lenguas distintas al español implantado por España, sí coinciden estos con los países de habla hispana en el caso de la fe cristiana. Sin embargo, algunos investigadores sostienen que a Cristóbal Colón no le interesaba en lo absoluto implantar en modo alguno la cultura ni la lengua de España a la población indígena, sino más bien, su objetivo principal era la obtención del oro y demás metales preciosos existentes en abundancia en estas tierras caribeñas. (Comisario Brunetti, El mundo según Cristóbal Colón, documental)
Finalmente, y al referirnos a nuestro segundo concepto, es decir, la lengua a la luz del Descubrimiento, cabe señalar que en palabras de López Morales (1996), citado por Marimón Llorca, el español es, sobre todo en América que es donde se encuentra el 90 % de los hablantes, «un mosaico dialectal». Destaca, además, que… América es un inmenso territorio marcado por la diversidad en el que más de 300 millones de personas y diecinueve países tienen el español como lengua oficial.
Por otro lado, la citada autora asegura que, lo que venimos a denominar época colonial –entendida como el amplio período que comprende desde el momento mismo de la conquista, en 1492, hasta finales del siglo XVIII–, puede considerarse como una etapa fundamental en la evolución del idioma y muy explicativa de su situación presente. En ese mismo sentido, Marimón Llorca, expresa que en ella convergen …la evolución, selección y consolidación de las tendencias fonológicas, morfológicas y léxicas ya iniciadas en el español peninsular, con la indiscutible novedad que supone la implantación de una lengua en un espacio enorme y desconocido, el contacto con las lenguas indígenas y la conformación de una sociedad en busca de sus propios referentes lingüísticos y sociales. (Carmen Marimón Llorca. El español en América: de la conquista a la Época Colonial, artículo).
Como se puede apreciar, resulta indudable el hecho de que tanto la cultura como la lengua española representan dos herencias producto de la colonización por parte de los españoles al Continente americano, lo que dio al traste con la abolición, tanto de las costumbres, así como de los dialectos de quienes habitaban las islas que componen el mal llamado Nuevo Mundo, salvo algunas excepciones, tales como Bolivia, Paraguay y México, donde, a pesar de que sus dialectos están en contacto permanente con el idioma español, aun muchos grupos étnicos mantienen arraigada su cultura precolombina, la cual se manifiesta esencialmente a través de la lengua y la cultura.
Bibliografía
Colón, C. (1982). Diario de a bordo. Madrid: Espasa-Calpe.
https://www.youtube.com/watch?v=K5_92fIFLpw">https://www.youtube.com/watch?v=K5_92fIFLpw (¿Quién descubrió en realidad América?)
https://www.youtube.com/watch?v=Ph2DEboV9Fg">https://www.youtube.com/watch?v=Ph2DEboV9Fg (El mundo según Cristóbal Colón)
Marimón Llorca, Carmen. El español en América: de la conquista a la Época Colonial. (Artículo). Recuperado de: <a href="http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-espaol-en-amrica-de-la-con...">http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/el-espaol-en-amrica-de-la-con..., el 20 de septiembre de 2022.
Williams, R. (1988). Marxismo y literatura. Barcelona: Península.