El latín y su evolución al español
Quisiera saber cómo el latín evolucionó hata llegar a ser el español.
Las lenguas están en permanente evolución, pero esos cambios que a veces se advierten sutilmente de una generación a otra, se han hecho más rápidos a lo largo de la historia en períodos de invasiones, guerras y contactos mayores con otros pueblos. El latín que Séneca hablaba donde hoy es Andalucía fue evolucionando, perdiendo poco a poco las declinaciones, cambiando las conjugaciones verbales, convirtiendo el género neutro en masculino y femenino y haciéndose de artículos, pronombres, preposiciones, comparativos analíticos. El bajo latín ibérico sufrió una fuerte influencia de los germánicos con las invasiones de los visigodos, que se integraron rápidamente a las sociedades ibéricas y adoptaron la lengua, pero también dejaron en ella una fuerte impronta de su idioma. Nombres tan hispánicos como Fernando, Gonzalo y Elvira se derivan de los germánicos Friedenandus, Gundisalvus y Gelovira, por ejemplo. Después de los visigodos llegaron los moros, con su lengua, ya muy diferente del latín y a lo largo de nueve siglos dejaron una marca muy fuerte de su lengua en incontables palabras españolas así como en el uso de diversos fonemas.Los cambios de la lengua no se detienen jamás, y probablemente para un hispanohablante del año 2600 será tan difícil entender lo que escribimos hoy como nos resulta a nosotros entender las copias fotográficas de la primera edición del Quijote.