twitter account

ser / estar

Palabra sobre la que consulta: 
ser / estar
Consulta: 

Una de las mayores dificultades que observo en los extranjeros que aprenden nuestra lengua es la diferención entre los verbos "ser" y "estar". Un amigo extranjero me plantea la siguiente pregunta que espero que puedan responder. Él tiene dudas con la siguiente frase. "Primer está mi equipo" No obstante, según lo que él ha estudiando, él cree que debería ser "Primero es mi equipo". Quisiera saber cuál de los dos es correcto o si son correctos los dos. Personalmente pienso que el primero se debe a un uso coloquial o a un giro lingüístico, mientras que el segundo sería el uso correcto. Además, en el segundo se da idea de posición, por eso se ha utilizado el verbo "estar". Asimismo, les agradecerçía que me indicaran una buena gramática para un extranjero que aprenda español o un español como es mi caso que aspire a ser profesor de español como lengua extranjera.

Respuesta: 

Las oraciones de su consulta están bien formuladas. Entre «Primero está mi equipo» y «Primero es mi equipo» no hay gran diferencia semántica, signifcan ambas: 'lo más importante para mí es mi equipo; ante todo, me interesa mi equipo, después el resto de mis actividades y cosas'. La única diferencia reside en la forma de expresar el concepto: la primera se puede ver como escoger dentro de un orden jerárquico de cosas donde el equipo es lo prioritario; la segunda se presenta como una definición, una característica de la cosa para el hablante, el 'ser' primero. Si se dice «Mi equipo está el/de primero», significa que ocupa el primer puesto de la liga, del conjunto de equipos que compiten, etc. Puede consultar los apartados «Ser y Estar - Cómo explicar la diferencia», «Ser y Estar - Teorías y comentarios» y «Ser y Estar - Origen y Evolución histórica» de la Hispanoteca, en los que se hacen continuamente referencias a diversas gramáticas que tratan el tema: http://tinyurl.com/2owvhg