Futuro simple de subjuntivo
Necesito saber cuándo se utiliza en español el Futuro simple del Subjuntivo. En realidad, me gustaría saber si de hecho este tiempo verbal corresponde a la realidad conversacional de los hablantes nativos de la lengua española, pues nunca he escuchado nadie hablar según este tiempo verbal. Por ejemplo, si quiero expresar la idea de que Tal vez haré natación el próximo año. Puedo decir de esa manera: Si yo hiciere natación el próximo año (...)? ¿Puedo o no utilizarlo de esta forma? La verdad, es que siempre utilizo el presente de subjuntivo en estos casos (si yo haga natación el próximo año...), pero no me siento totalmente segura, pues soy brasileña.
El futuro simple (cantare) y el compuesto del subjuntivo (hubiere cantado) están en desuso en el español actual; se conservan en textos jurídicos y administrativos o en expresiones fijas. Usarlo o no es una elección, una cuestión de estilo; pero seguramente sus interlocutores percibirán la forma aracaizante de expresarse. Puede sustituirse por el presente de indicativo, presente de subjuntivo o por el imperfecto de subjuntivo según el caso. Note que el presente de subjuntivo nunca va en la prótasis de una construcción condicional, es decir, hay agramaticalidad en la oración *Si yo haga natación el próximo año...; debe ser:Si yo hago natación el próximo año,mejorará mi salud.Si yo hiciera o hiciese natación el próximo año, mejoraría mi salud. Presentamos a continuación algunos ejemplos de uso del futuro de subjuntivo y de su sustitución por otros tiempos verbales:Si se concediere la suspensión en los casos citados, el juez de distrito dictará las medidas que estime necesarias. Los asesores del Estado interesado serán oídos, si lo solicitaren.Si así no lo hicieres, Dios y la Patria os lo demanden.Adonde fueres, haz lo que vieres.Si el Consejo hubiere hecho públicas sus recomendaciones, hará una declaración pública en la que afirme su decisión. Se sustituye:-por el presente del indicativo o subjuntivo, según corresponda:Si se concede la suspensión en los casos citados,…Los asesores del Estado interesado serán oídos, si lo solicitan.Si así no lo haces,...Adonde vayas, haz lo que veas - por el imperfecto del subjuntivo en la prótasis y el condicional en la apódosis, con un sentido más hipotético:Si se concediera o concediese la suspensión en los casos citados, el juez de distrito dictaría las medidas…Los asesores del Estado interesado serían oídos, si lo solicitaran o solicitasen.Si así no lo hacieras o hicieses, Dios y la Patria os lo demandarían.