LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Martes, 28 de abril de 2026

ojalá

LA PALABRA DEL DÍA

Un deseo vehemente de que algo ocurra

ojalá

Interjección que denota un deseo vehemente de que algo suceda. Lo encontramos por primera vez en castellano en el Tratado de consolación (1424), de Enrique de Villena, bajo la forma oxalá:

'¡O, por mi voluntad, o, oxalá este bárbaro tan fermoso, tan compuesto, a mí por maridal cópula fuese ayuntado!'

La palabra proviene del árabe hispánico law šá lláh ‘si Dios quiere’ y es recogida luego por Nebrija en su Vocabulario (1495). Insh es una partícula que denota deseo, voluntad. En portugués también se emplea con la grafía española antigua; la x se pronuncia en esa lengua, en este caso, como el fonema palatal sordo [š], que a veces se representa como sh.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

tenedor de caminos

m. Salteador.

[...] avía nonbre Vinaçio, el qual fuera primeramente pastor e después ladrón e tenedor de caminos. Pedro de Escavias. (1467-1475). Repertorio de príncipes de España. Corde.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Trabajo en un laboratorio clínico, y la rotura de los globulos rojos en la sangre se conoce como hemólisis, y las muestras que sufren este fenómeno están hemolisadas. Siempre lo he escrito con "s", ya que deriva de la palabra -lisis, y lisado se escribe con "s", a pesar de lo cual la mayoría de los técnicos lo escriben con "z", hemolizado. Quisiera saber cuál es la forma correcta de escribirlo.

Hemolizado es el participio del verbo hemolizar, por esa razón lo adecuado es escribirlo con -z-, aunque proviene del francés hemolyser, que contiene, sí, el elemento compositivo -lyse, que tiene en español su equivalente –lisis.

EL LATÍN DEL DÍA

quod nova testa capit, inveterata sapit.

Lo que se aprende en la niñez, se sabe hasta la ancianidad. Adagio medieval.

 

Fecha de envío: 
Martes, 28 de abril de 2026