LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 16 de octubre de 2024

letargo

LA PALABRA DEL DÍA

Dormir demasiado puede causar letargo, si hace crónico

letargo

Sopor, modorra y también estado de somnolencia prolongada y profunda, causado por enfermedades nerviosas, infecciosas o tóxicas.

En la mitología griega, Lete, la hija de Eris —personificada por lo general como diosa de la discordia— dio su nombre al manantial del Olvido, que más tarde se convirtió en la laguna Lete o río Leteo, en cuyas aguas los muertos bebían para olvidar su vida terrestre por completo. Las almas que retornaban a la vida, ya con un nuevo cuerpo, volvían a beber del río Leteo para olvidar lo que habían visto en el mundo de las sombras.

El nombre de Lete proviene del verbo λανθνειν (lanthánein) ‘ocultarse’, ‘olvidar’. Lete acabó por convertirse en alegoría de la muerte y del sueño. En latín, su nombre dio lugar a letum ‘muerte’ y letalis ‘letal’, y en griego a λθαργος (lḗthargos) ‘letargia’. La palabra latente es del mismo origen y significa ‘oculto’; aunque suele usarse equivocadamente en el sentido de ‘palpitante, vivo’, pensando que proviene del verbo latir.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Atacando un castillo medieval

derrocar

1. tr. Tomar una fortificación.

[...] entrar por fuerça e enforcar los ladrones e derrocar la dicha fortaleza. Anón. (1475). Carta del rey Fernando el Católico. Corde.

2. tr. Forzar un caballero la puerta de un castillo enemigo.

Si cauallero o peon cauallero derrocare a la puerta del castiello o de la uilla o entre dos azes, aya el cauallo de aquel que derrocare. Fuero de Plasencia (1300). Corde. 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

La duda que tengo es sobre cuál de estas dos expresiones es correcta: “En llegar a tu casa me llamas” o “Al llegar a tu casa me llamas”.

La expresión correcta es: “Al llegar a tu casa me llamas”, ya que responde a la pregunta “¿Cuándo me llamas?”, donde el pronombre interrogativo “cuándo” pide un adverbio o locución adverbial de tiempo como respuesta y “al + verbo en infinitivo” tiene valor temporal.

EL LATÍN DEL DÍA

Nullum barbatum faciet sua barba beatum.

Ningún barbudo está contento de su barba. Aforismo medieval.

Fecha de envío: 
Jueves, 12 de septiembre de 2024