LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 19 de septiembre de 2024

alabastro

LA PALABRA DEL DÍA

Esfinge de alabastro / Wikipedia CC BY-SA 2.5

alabastro

Se trata de una piedra blanca, no muy dura, de sulfato de calcio, con apariencia de mármol traslúcido, tallable, que se emplea para hacer esculturas, ánforas u otros elementos de decoración. Se encontraron ánforas de alabastro del siglo XI a. de C. en Egipto; del siglo VII a. de C. en Asiria, y del siglo II a. de C. en Siria y Palestina.

Las palabra nos viene del latín alabāstrum y este del griego ἀλάβαστρος (alábastros) ‘vasija sin asas’. Según el Chambers Dictionary of Etymology, el nombre griego puede provenir del nombre de la diosa Bast, venerada en el norte de Egipto, en la ciudad de Bubastis.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Lince ibérico ("Lynx pardinus")

lobo çerval

(Del latín lupus ‘lobo’ y cervus ‘ciervo’). m. Lince.

Et luego vio el leon e fue çierto que el lobo çerval era saluo e syn pecado de quanto le acusaron. Calila e Dimna, p. 434.

■Döhla (2008) sostiene que la versión original en árabe refería al chacal, pero que los traductores de Alfonso el Sabio, por no conocer ese animal, optaron por lince

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Quisera saber en qué tiempo se encuentra conjugada dióme, ya que la encontré en una novela.

Equivale a me dio y era más usada en el castellano antiguo, cuya sintaxis contemplaba la posposición de pronombres átonos a cualquier forma verbal. En el castellano actual, los clíticos se posponen únicamente a las formas de infintivo, gerundio e imperativo: darme, dándome, dame. La posposición a otras formas verbales no se considera incorrecta, pero sí inusual, cuando aparece en textos, mayormente literarios, se hace para recrear el lenguaje de épocas pasadas. Note que en el castellano actual, diome se escribe sin tilde, por ser palabra grave terminada en vocal.

EL LATÍN DEL DÍA

lis litem generat.

Un pleito da lugar a otro pleito. Aforismo jurídico.

Fecha de envío: 
Martes, 20 de agosto de 2024