LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Sábado, 13 de julio de 2024

mula / mulo

LA PALABRA DEL DÍA

La mula tiene diferencias genéticas con el burdégano

mula / mulo

Animal híbrido, generado por la cruza de una yegua con un burro. Comparte algunas características con los burdéganos, engendrados por la cruza de un caballo con una burra, pero tiene algunos genes diferentes y pequeñas diferencias anatómicas.

En nuestra lengua, así como en latín, mula, en francés antiguo mul y en inglés clásico mul, tenía el mismo significado de híbrido, es decir, aludía a cualquier animal o vegetal obtenido por cruza entre especies diferentes. En España, en el siglo XV, mula ya designaba a la persona tonta o muy terca.

En el siglo XVI, el biólogo inglés Ben Jonson utilizó esta palabra para describir a alguien que no tenía sexo definido. Pero hacia el siglo XVIII, recuperó su sentido original de 1500 años antes y volvió a calificar a todos los híbridos, animales y vegetales. Aún hoy, los ornitólogos la usan para referirse a ciertas cruzas de aves.

Por analogía con las especies animales, Quevedo y el Inca Garcilaso fueron de los primeros en usar la palabra mulato para referirse al mestizaje en la raza humana. Inicialmente, se aplicó a la mezcla entre europeos y moros, pero Garcilaso ya llamaba mulatos a los descendientes de negro y blanco: Al hijo de negro y de india, o de indio y de negra, dicen mulato y mulata (Comentarios reales de los incas, 1609). Autores franceses llamaron mulâtre a la unión de franceses e indias y, finalmente, mulato quedó reservada en portugués y en español solo para los hijos habidos de negro/a con blanco/a.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Fachada de una casa medieval

mason

Del latín mansio ‘casa’.

f. Casa.

Et commo quier que esta masonera çerca la alfondega de la sal, diemosjela porque el Rey mando que fuesse la alfondega de la sal en la Arrixaca. Repartimiento de Murcia (1257-1271). Corde.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cómo se escribe el color?,  bordeau o bordó? ¿De qué origen es la palabra? No está en el diccionario de la RAE.

El color a veces llamado bordó, por calco del francés bordeaux se llama en español granate. Esta palabra, oriunda del provenzal granat, proviene de su semejanza con el color de los granos de la granada (fruta). Tanto el nombre de la fruta como el de la palabra provenzal se derivan del latín granatum. La palabra francesa toma su nombre del de la ciudad de Burdeos (en francés Bordeaux, pronunciado bordó) y alude al color rojo oscuro del vino de esa región de Francia. En el diccionario académico, burdeos figura como equivalente a ese color, pero parece tratarse de un españolismo, ya que en los corpus no aparece fuera de España con ese significado.

EL LATÍN DEL DÍA

consilio pollet, cui vim natura negavit.

Sobresale por su prudencia aquel a quien la naturaleza le negó la fuerza.

Fecha de envío: 
Miércoles, 20 de diciembre de 2023