LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Martes, 30 de abril de 2024

venir

LA PALABRA DEL DÍA

Los romanos usaban venire con el significado de ‘nacer’ (el sol o un astro)

venir

De este verbo provienen vocablos como viento, ventura, aventura, invento, inventario, adviento y avenirse, entre otras, como veremos a continuación.

El verbo latino venire (venio, -is) equivale al español venir, pero los autores clásicos le habían dado una amplia gama de significados, tales como ‘avanzar’, ‘atacar’, ‘nacer’ (el sol o un astro), resultar (en el sentido de ser producto de una operación aritmética)’. Virgilio decía aquila veniente para significar ‘cuando el águila cae (sobre las palomas)’, y Cicerón usaba venire contra alienum con el sentido de ‘entablar un juicio a un extranjero’. El supino de venio es ventum, de donde procede ventus, -i, que dio en español viento. Y también ventura y aventura.

El sentido de ‘llegar’ lo obtenían los latinos con el prefijo ad-, formando el verbo advenire (advenio, -is), a partir de cuya forma supina adventum, se derivaron palabras castellanas como adviento y advenimiento.

Con el prefijo prae-, se formó praevenire, para denotar ‘preparar, avisar, advertir’, o sea, prevenir; y con el prefijo con-, el verbo convenire, con el sentido de ‘ir juntos a un lugar, ir todos al mismo lugar’, de donde se derivaron las palabras castellanas convenio, conveniente, convención y convento.

Si, en cambio, se anteponía el prefijo in-, se formaba el verbo invenire ‘encontrar’, ‘descubrir’, ‘inventar’, ‘obtener’. El supino de invenire era inventum, que dio lugar al sustantivo masculino inventus, empleado por Plinio con el sentido de ‘invención o hallazgo’, que derivó en nuestro invento. Pero la denotación de hallazgo dio lugar también al latín medieval inventorium ‘lo que se encuentra’, ‘lo que está allí’, de donde proviene nuestro inventario.

En el castellano medieval se formó avenir, con el sentido de ‘ponerse de acuerdo, avenirse’, como ocurre con las parejas o con los socios “bien avenidos”.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

“La difamación”, óleo de Sandro Botticelli

disfamoso, sa

De dis- + fama.

adj. De mala fama.

E lo al cierto paresçe disfamoso, disoluto. Canc. Baena, p. 366.  

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Cuál es la palabra correcta: ¿volver o volved?

Depende de lo que se pretenda expresar: si una orden, se usará la forma imperativa volved; si forma parte de una perífrasis de infinitivo o de una locución verbal (tener que + infinitivo, volver a + infinitivo, querer + infinitivo, poder + infinitivo, deber + infinitivo); o si el infinitivo está en función de sujeto, se usará volver: Esta es vuestra casa, ¡volved cuando queráis! ¡Volved a ser niños! No, María no ha llegado todavía, volved un poco más tarde.Ustedes deben volver a solicitar la inscripción.Quiero volver a ver esa película.Tienes que volver temprano a casa.El volver a su antigua casa, le produjo una sensación extraña.

EL LATÍN DEL DÍA

homo sine pecunia imago mortis.

Un hombre sin dinero es la imagen de la muerte. Proverbio medieval.

Fecha de envío: 
Lunes, 28 de agosto de 2023