cutiano
No se cuenta, ciertamente, entre las palabras más recientes de nuestra lengua. En realidad, después del siglo XIII, cutiano ha sido usada en rarísimas ocasiones (encontramos solo una después del siglo XVI) y, en ese caso, usada por esnobismo, de modo que uno puede preguntarse qué hace este arcaísmo en el diccionario académico actual, que no sea quitarle el lugar a otros vocablos que tienen vida y vigor en el idioma real.
Sin embargo, allí está, de modo que vamos a verla. En las obras de Berceo, como en las de otros literatos de la Baja Edad Media, cutiano aparece con el sentido de ‘cotidiano’ y, del mismo modo que esta última, tan frecuente en nuestra habla cotidiana, valga la redundancia, proviene del latino quotidianus, formada a partir de quotus ‘cada’ y dies ‘día’.