LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Jueves, 25 de julio de 2024

trapiche

LA PALABRA DEL DÍA

Trapiche para extraer jugo de caña en una pastelería de São Paulo

trapiche

Autores romanos como Catón llamaban trapetus o también trapetum (Ulpiano) a los molinos de aceite, palabra tomada del griego trapetós. El vocablo heleno se había formado a partir del verbo trapéin ‘pisar la uva’. La palabra llegó al castellano hacia comienzos del siglo XVI como trapiche, para designar a los molinos de aceite y a los de azúcar. Fray Bartolomé de las Casas la empleó en su Historia de las Indias (1562):

Este diose muy de propósito a esta granjería y alcanzó a hacer uno que llaman trapiche, que es molino o ingenio que se trae con caballos, donde las cañas se estrujan o exprimen y se les saca el zumo melifluo de que se hace el azúcar.

Trapiche pasó sin variaciones al portugués de Brasil, mientras que en Italia se formó trappitu en el sur y trappeto en el norte.

Cabe añadir que la palabra griega trapein está presente en castellano también en trepidar ‘temblar’ y en intrépido, literalmente, ‘el que no tiembla’.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

La treintava parte

trenteno, na

adj. Treintavo.

[...] quito es el mercadero pagando la trentena part. Vidal Mayor (c 1250).

2. Trigésimo.

 [...]aquel dia que Romulo començo a hedificar & era en punto el trenteno dia de la luna, quando ella se aiunta con el sol. Fdez.Heredia. Trad. Vidas Paralelas, fol. 105r.

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿El plural de raíz lleva tilde en la i?

Sí, raíces conserva la tilde del singular: raíz > raíces.

EL LATÍN DEL DÍA

fatuus in risu exaltat vocem suam, vir autem sapiens vix tacite ridebit.

El necio cuando ríe, lo hace estrepitosamente, mientras el varón sabio apenas se sonreirá (Vulgata, Eclesiástico).

Fecha de envío: 
Lunes, 26 de junio de 2023