LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 24 de abril de 2024

extranjero

LA PALABRA DEL DÍA

Estudiantes extranjeros en España

extranjero

Este adjetivo se aplica a cualquier país que no es el propio, y también a las personas que son naturales de otros países. Como sustantivo masculino, se emplea para designar al conjunto de países que no son el propio de quien habla: he trabajado muchos años en el extranjero.

La palabra nos llegó desde el francés antiguo estrangier (hoy étranger) que a su vez se formó a partir del latín extraněus ‘exterior’, ‘ajeno’, ‘extranjero’, derivado de ex ‘fuera’ y terraneo ‘propio de la tierra’, con los que se formó exterraněo, según escribió Sexto Pompeyo (Citado por Palencia [1495]).

Uno de los registros más antiguos de extranjero en nuestra lengua, con su grafía actual, es de Antonio de Palencia, en La perfección del triunfo militar (1459):

Mas, oy tú, o muy noble Jaques, para mientes que no quiebres inumanamente al extranjero que posa en mi mesón. Siquiera porque es español o viene solo, goze de los frutos de nuestra amistad.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Melancolía, Edgar Degas (c. 1860)

pesante

De pesar ‘dolor interior’, y este, del latín pensare, intensivo de pendĕre ‘pesar’.

adj. Pesaroso.

Et vnto su espada con sangre et entro a donde estaua el rrey, muy triste e pesante. Calila e Dimna, p. 403. 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿La expresión día por medio es adecuada para referirme a que ‘me lavo el cabello un día sí y un día no’, o debe ser día de por medio, o pueden ser ambas?

Ambas son locuciones válidas. El DLE registra la locución adverbial día por medio como propia de América con de 'un día sí y otro no’.

EL LATÍN DEL DÍA

motus in fine velocior.

El movimiento se hace más rápido al final. Se refiere a cómo el tiempo parece correr más rápido hacia el final de una época, o en los últimos años de la vida.

Fecha de envío: 
Martes, 16 de mayo de 2023