LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 20 de mayo de 2024

ciática

LA PALABRA DEL DÍA

La presión sobre el nervio ciático puede causar intensos dolores

ciática

Los romanos llamaban scia a la  cadera, palabra que fue heredada por el italiano scia, pronunciado shía o, su grafía fonética  /ˈʃi.a/, con el mismo significado. El latín había tomado el vocablo del griego  ἰσχίον (skion).

La voz scia dio lugar al nombre de un nervio que pasa por la cadera y llega a la punta del pie: el ciático, que es el más largo del cuerpo, y que en ciertas circunstancias puede causar dolores intensos, ocasionados frecuentemente por una hernia discal que lo presiona, o también por obesidad, problemas posturales, tumores, etc. (Johns Hopkins University). El nervio, a su vez, presta su nombre a la dolencia: ciática.

En inglés se mantuvo la grafía etimológica sciatic/sciatica  para este mal, cuyos dolores pueden llegar a paralizar a una persona durante meses.

En francés, lengua más apegada que las ibéricas a la tradición etimológica se llama sciatique, mientras que en portugués  y en gallego se adoptó ciática, así como en catalán ciàtica.

 
EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Vendedor medieval en el mercado

uendetor / uendetore

Del latín venditor m. Vendedor. Lo mismo que bendetor. (Lapesa 2003)

Sançio Scemeno uendetor. Valbanera (1079).

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Rubén Darío en la segunda estrofa de su poema Spes, dice: «Dime que este espantoso horror de la agonía / que me obsede, es no más de mi culpa nefanda...». He consultado diccionarios de sinónimos sobre el término «obsede» u «obseder» y no hay un significado o sinónimo que encuentre correcto.

El verbo obseder, hoy en desuso, figura en tres diccionarios (de 1853, 1869 y 1895) consignados por el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española de la RAE (https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle). En los dos primeros se define así: https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle.

obseder v.n. (del lat. obsedere). Cercar, asediar, rodear ó apoderarse de los contornos, de las avenidas.

Y en el de 1895, así:

obseder Cercar, rodear.

De modo que, la agonía que me obsede significa ‘la agonía que se apodera de mí’, ‘que me rodea / me cerca / me ahoga / me oprime’.

EL LATÍN DEL DÍA

suspice, etiam si decidunt, magna conantes.

Admira, incluso si caen, a los que intentan grandes empresas. (Séneca)

Fecha de envío: 
Jueves, 6 de abril de 2023