LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Lunes, 09 de diciembre de 2024

febrero

LA PALABRA DEL DÍA

Las “februas” eran fiestas de purificación de los sabinos

febrero

Segundo mes del año, último en el calendario romano.

Los sabinos —uno de los pueblos indoeuropeos que habitaron en la era neolítica la península itálica, entre el Tíber y los Apeninos— celebraban una fiesta anual de purificación que llamaban februa, en una fecha que hoy se identifica como el 15 de febrero. Tras la fundación de Roma y el posterior surgimiento del Imperio romano, la urbe dominante tomó prestado el nombre de las fiestas februas para designar el mes en que estas tenían lugar: el último del año.

Al fundador legendario de Roma, Rómulo, se le atribuye la unificación de los numerosos calendarios que existían en la península en el siglo viii a. de C., mediante la creación de uno nuevo, de diez meses distribuidos en un año de 304 días. Pero el calendario de Rómulo, tan diferente del año trópico, se reveló como una herramienta demasiado primitiva para un Estado que pocos siglos más tarde despuntaría como potencia dominante. Así, hacia el año 300 a. de C., el edil Flavio creó un nuevo calendario con dos meses adicionales, que se añadieron después de december: januarius, consagrado al dios Jano, y februarius, que tomó el nombre de la antigua fiesta de purificación de los sabinos.

Este nombre, que se registra en español desde 1129, está en la mayor parte de las lenguas europeas modernas: february en inglés; février en francés, febbraio en italiano, Februar en alemán.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Los Reyes Católicos

retraer / retraher

1. tr. Contar, referir.

De hun ermitanyo santo oyemos retrayer, porque’ 1 fiço ‘1 pecado el vino beuer. Apolonio, v.55a,b.

2. Recordar, rememorar.

[...] cada vno en su posada se fazia leer & retraer estas cosas sobredichas. Siete partidas, II, fol. 44r.

3.Hacer desistir a alguien de algo.

[...] ca demuestra que ni el fauor dela prosperidad la pudo retraher del estudio dela sciencia. Mujeres ilustres en romance, fol. 40v).

4. Retirarse de un lugar.

[...] y tanto fue el peligro de los combatidores, que se ovieron de retraher. Crón. de los Reyes Catól. Corde.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Entiendo que taxi funcione como sustantivo en construcciones gramaticales, pero acá en Venezuela la utilizan como verbo, entiéndase (taxear), la pregunta es la siguiente: ¿Es correcto emplearlo así? Y de serlo, cómo sería el apropiado: ¿taxiar o taxear?

Es un verbo intransitivo usado con el significado de «trabajar como taxista» en el habla popular de muchos países de América. Según consta en el Diccionario de americanismos (Asale, 2010), la grafía mayoritaria es taxear; en El Salvador, taxiar. El verbo no se puede considerar incorrecto; se trata de una voz de uso coloquial.

EL LATÍN DEL DÍA

quotidiano convictu, auctoritas minuitur.

Con la convivencia cotidiana, disminuye la autoridad.

Fecha de envío: 
Viernes, 10 de febrero de 2023