LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Viernes, 26 de abril de 2024

sirena

LA PALABRA DEL DÍA

Seres mitológicos mencionados desde la literatura homérica

sirena

En la mitología griega, las sirenas eran bellísimas ninfas con busto de mujer y cuerpo de ave, aunque a veces eran representadas con cuerpo de pez; solían sentarse sobre las rocas de una isla del Mediterráneo, probablemente Capri, desde donde atraían a los marineros con la dulzura de su canto, de modo que llevaban los barcos a estrellarse en sus acantilados. Después, las crueles sirenas devoraban a los incautos que se habían dejado seducir.

En la Odisea se cuenta que Ulises tapó con cera sus oídos y los de sus marineros, y se hizo amarrar por sus hombres a un mástil para no ser atraído, pero al pasar cerca de las sirenas llegó a oír su canto y ordenó que lo liberasen para ir hacia ellas, pero los marineros se lo impidieron, y el barco pudo alejarse indemne. Según algunas versiones, las sirenas se suicidaron tras ese fracaso.

Los Argonautas, en su viaje en busca del vellocino de oro, pasaron por un peligro semejante, pero Orfeo entonó un cántico tan melodioso que los marineros no se sintieron atraídos por el de las sirenas.

El nombre griego de las sirenas era Σειρν (seirén), que pasó al latín como siren, sirēnis y al latín tardío como sirena, palabra que en el siglo XV fue recogida por el castellano, inicialmente como serena. Esta forma se extendió bastante por la península ibérica y llegó al gallego como serea y al portugués como sereia, forma que se mantiene hasta hoy también en Asturias, pero poco a poco se fue imponiendo sirena, considerada más culta por provenir del latín clásico. Finalmente, la dulce melodía del canto de las sirenas, llevó a que se diera ese nombre también a la fuente de sonido de vehículos policiales, barcos y fábricas.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

El ciego guiando al ciego, de Pieter Bruegel el Viejo (1568) / Wikimedia Commons

cégulo / cegulu , cegoona

(Del latín caecus).

m. y f. Ciego, dicho despectivamente o como insulto.

Si barailar’ vezino en vezino, el uno denostar’ al arto per uno de istos IIII denostos servo, traditor, cégulo, si ferir’ subra questo una vez cum illo que tever’ en mano [...]. Fuero de Avilés, p. 96.

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Cómo se abrevia economista? He visto Eco. y Ec., ¿podrían confirmar cuál es la forma correcta?

 

No hay una abreviatura convencional de economista, pero se usan Ec. y Econ.

EL LATÍN DEL DÍA

qui non assuescit virtute dum iuvenescit, a vitiis nescit desistere quando senescit.

Quien no se acostumbra a la virtud cuando es joven, no sabe apartarse de los vicios cuando envejece.  

Fecha de envío: 
Miércoles, 1 de febrero de 2023