LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 08 de febrero de 2023

solidaridad

LA PALABRA DEL DÍA

Engranajes solidarios son aquellos en que el movimiento de cada rueda depende recíprocamente del de las otras

solidaridad

Este adjetivo se aplica a aquel que está adherido o asociado a la causa, iniciativa u opinión de otra persona o grupo. En el lenguaje judicial, se aplica también a la obligación que permite que cada uno de los acreedores reclamen por sí la totalidad del crédito, lo que obliga a cada deudor a satisfacer la deuda entera.

El vocablo nos viene del francés solidarité, pasando por el latín solidus, voz técnica de la geometría que se refería, como hoy, a los cuerpos de tres dimensiones. En efecto, solidario se aplica también en mecánica a objetos cuyo movimiento depende recíprocamente de otro, como las piezas de un engranaje.

En francés tiene derivados como el verbo solidare, ‘hacer sólida una cosa’, ‘consolidar’. En el francés judicial del siglo XV, solidaire ‘solidario’ refería a una situación en la que cada uno respondiera por todos.

En el siglo XVIII, Diderot usó la palabra por primera vez con su acepción actual de ‘adherido a una causa’.

El latín solidus dio lugar a otras palabras de nuestra lengua, como sueldo y soldado. Provenía de la raíz indoeuropea sol-, que también está en el origen de ‘salud’, y ‘salvar’. 

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

destrero

Del latín dextra ‘la mano derecha’. 
m. Diestro, entrenado en el uso de armas. 
E qual cauallero touo nunca dose mjll caualleros destreros para el su cuerpo. Castigos (1293, fol. 153v).
 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

¿Es correcta la expresión treintaiún días? La frase completa es: A los treintaiún días del mes de mayo.

Se recomienda escribir en una sola palabra los números hasta treinta (dieciséis, veintiún, veintiocho); en cifras superiores, es preferible hacerlo en dos o más palabras: treinta y uno, cincuenta y siete.

EL LATÍN DEL DÍA

quasi aurum igni, sic benevolentia fidelis periculo aliquo perspici possit.

Así como el oro se prueba en el fuego, también en el peligro puede probarse cuál es el amor verdadero (Cicerón).

Fecha de envío: 
Miércoles, 25 de enero de 2023