LA PALABRA DEL DÍA

Por Ricardo Soca

ETIMOLOGÍA - ORIGEN DE LAS PALABRAS
Miércoles, 08 de febrero de 2023

charque / charqui

LA PALABRA DEL DÍA

Charque de carne de vaca. Foto: Pedro Antunes de Araraquara, Brasil

charque / charqui

Carne salada, secada al sol y al aire. Vocablo usado con el mismo significado en Brasil. Voz originaria del portugués europeo, que nos llegó muy probablemente desde el sur de Brasil. El diccionario brasilero Houaiss lo marca como brasilerismo, lo que significa que se perdió hace mucho tiempo en el portugués patrimonial.

El lexicógrafo Daniel Granada (1957 [1889]) atribuye a ‘charque’ origen en la América meridional, probablemente siguiendo al diccionario Salvá (1846). Juan Carlos Guarnieri supone un origen quechua, etimología que es recogida por numerosos diccionarios.

Sin embargo, el argumento de Corominas (1980) en favor de una etimología lusitana parece irrefutable: menciona documentos de 1512 y 1537, citados por Viterbo (1855) en los que aparece la expresión carne de enxerca con el significado de ‘carne vendida fuera del mercado, en cecina o salmuera’. El etimólogo catalán cita además las Ordenanzas Alfonsinas, de 1446, en las que aparece enxercar: fazer a carne de boi em mantas e retalhos, e secá-la; fazer charque ao sol.

Corominas cree que probablemente ‘charque’ provenga del árabe sharik ‘carne sin gordura’: «Que charque se emplee en los idiomas indígenas, y que por reacción a éstos se haya extendido en el castellano local una variante charqui, de fisonomía aindiada, es indudable, pero esto no cuenta para el origen último del vocablo», concluye.

Si desea contribuir al sostén de este proyecto gratuito, le invitamos a consultar nuestra opción de micromecenazgo. Recibirá a cambio, diariamente en su correo electrónico, los textos completos de La Palabra del Día, sin anuncios.

EL MEDIEVALISMO DEL DÍA

Alfonso X tras la toma de Cádiz (Detalle de un óleo de Matías Moreno)

quemblo

Formado por que  + me + lo.

conglom. de conj. y pron.

Que me lo.

Ond uos ruego e uos pido mercet que uos plega e quemblo mandedes. Alfonso X (c 1270). Estoria de Espanna. Corde.

 

 

PÍLDORAS DE LENGUAJE

Deseo saber si el aumentativo de flor termina con -zota o -sota.

El sufijo aumentativo es -ota, con frecuencia se interponen c, ce o z entre la base y el sufijo para formar aumentativos y diminutivos, especialmente si la base es un monosílabo. Solo aparecerá una s en los aumentativos y diminutivos cuando esta forme parte de la última sílaba de la palabra base. Flor > florota, florzota, florezota, florón. Pan > panote, panzote. Pero: casa > casota, casona.

EL LATÍN DEL DÍA

littera enim occidit, spiritus autem vivificat.

La letra mata, el espíritu vivifica. Vulgata (Segunda epístola a los corintios).

Fecha de envío: 
Miércoles, 14 de diciembre de 2022